Sie suchten nach: لتقريب (Arabisch - Russisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Arabic

Russian

Info

Arabic

لتقريب

Russian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Arabisch

Russisch

Info

Arabisch

وقد لا تتطابق المجاميع نظرا لتقريب الأرقام.

Russisch

В связи с округлением итоговый показатель может не совпадать с суммой показателей.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

** المجاميع قد لا تتطابق نظرا لتقريب الأرقام.

Russisch

**В связи с округлением итоговый показатель может не совпадать с суммой показателей.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

بناء محاكم جديدة لتقريب العدالة من المتقاضين؛

Russisch

строительстве судов в целях сближения отправления правосудия с теми, кто в нем нуждается;

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

ملاحظة: قد لا تتطابق المجاميع نظرا لتقريب الأرقام.

Russisch

Примечание: Итоговый показатель может не совпадать с суммой показателей в связи с округлением.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

ويمكن أن تبذل الجهود لتقريب البلدان النامية من أهداف مونتيري.

Russisch

Можно было бы предпринять усилия для приближения развитых стран к установленным для них монтеррейским контрольным показателям.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

وتكافح الحكومة البرازيلية لتقريب المسافة بين الأعراف والحقائق في بلدنا.

Russisch

Бразильское правительство активно борется за преодоление разрыва между нормативными положениями и реальностью в нашей стране.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

فينبغي استخدام المعلومات لتقريب الشعوب فيمـا بينها بدلا من التفريق بينها.

Russisch

Информация должна использоваться для сближения людей, а не для их разобщения.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

٢٢ - وتم اﻻضطﻻع بأعمال لتنظيم عدالة متنقلة لتقريب القضاء من المتقاضين.

Russisch

22. Были приняты меры для организации выездного судопроизводства, с тем чтобы "приблизить его к подсудимым ".

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Arabisch

التفاصيل والنسب المئوية المذكورة في الجداول لا تتفق بالضرورة مع المجاميع نظرا لتقريب الأرقام.

Russisch

Ввиду округления частные цифровые данные и процентные показатели в таблицах необязательно дают в сумме итоговое число.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

* جميع البيانات المستخدمة في هذه الجداول مؤقتة وقد لا تتطابق المجاميع نظرا لتقريب الأرقام.

Russisch

*Все приведенные в настоящих таблицах данные являются предварительными.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

53 - وكثّف برنامج التوعية جهوده لتقريب المحكمة من المجتمعات المحلية في يوغوسلافيا السابقة.

Russisch

53. Программа активизировала свои усилия для того, чтобы сблизить Трибунал с общинами в бывшей Югославии.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

التفاصيل والنسب المئوية المذكورة في الجداول ﻻ تتفق بالضرورة مع المجاميع نظرا لتقريب اﻷرقام إلى أقرب أرقام صحيحة.

Russisch

Ввиду округления частные цифровые данные и процентные показатели в таблицах не обязательно дают в сумме итоговое число.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

إذ يبدو أن اﻷمر يستلزم بذل المزيد من الجهود لتقريب اﻵراء المتفاوتة ومن ثم إرساء اﻷساس ﻻتخاذ قرار بتوافق اﻵراء.

Russisch

Скорее представляется необходимым предпринять дальнейшие усилия в целях уменьшения существующих различий во мнениях, заложив тем самым основу для консенсусного решения.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

185- وفي مجال النهوض بصحة المرأة الريفية، بذلت الحكومة جهوداً لتقريب المرافق الصحية من النساء.

Russisch

185. Для улучшения состояния здоровья сельских женщин правительство приняло меры по сближению медицинских учреждений с женским населением.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

وأمام هذا الوضع، حققت حكومة جمهورية السلفادور منجزات كبيرة لتقريب مياه الشرب من سكان الريف في كامل أنحاء البلد.

Russisch

В такой ситуации правительство Республики Сальвадор осуществило важные мероприятия в целях обеспечения доступа к питьевой воде в сельских населенных пунктах по всей стране.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

والهدف الرئيسي من هذه الاستراتيجية هو تحسين جودة الخدمات المقدمة في إطار نظام الحماية الاجتماعية وتهيئة الظروف لتقريب هذه الخدمات أكثر إلى المستعمل النهائي على المستوى المحلي.

Russisch

Основная цель этой стратегии заключается в повышении качества услуг, предоставляемых системой социальной защиты, и создании условий для приближения этих услуг к конечному потребителю на местном уровне.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

وأكدوا في هذا الصدد أهمية هؤلاء المراقبين كوسيلة لتقريب المنظمة من المجتمع المدني، عند الاشتراك في تنفيذ المشاريع التي تضطلع بها الجماعة.

Russisch

В этой связи они вновь подтвердили важность деятельности этих наблюдателей как одно из средств укрепления связей между организацией и гражданским обществом в процессе участия в осуществлении проектов СПЯС.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

83- ومع إنشاء محاكم جديدة، أصبح من الواجب إنشاء سجون جديدة تتمشى مع المعايير الدولية لتقريب المسافة بين المحتجزين والمحاكم.

Russisch

83. В результате строительства новых зданий для размещения судебных органов возникла необходимость в возведении новых тюрем, отвечающих международным стандартам, чтобы приблизить пенитенциарные заведения к местам отправления правосудия.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

استمرار التوسع في المباني المدرسية: ومدارس الفصل الواحد ومدارس المجتمع والمدارس الصغيرة لتقريب الخدمة التعليمية والحد من حالات التسرب وتشجيع تعليم الفتيات؛

Russisch

дальнейшее расширение программы строительства школьных зданий, в том числе "школ единого класса ", общинных и малых школы, чтобы приблизить систему образования к населению, ликвидировать школьный отсев и развивать образование среди девочек;

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Arabisch

وفي عام 2008، قدمت الحكومة الوطنية مشروع قانون لإنشاء مكتب العمدة في الجماعات المحلية الصغيرة، كطريقة لتقريب المركز إلى عملية صنع القرارات على المستوى المحلي.

Russisch

В 2008 году правительство страны представило законопроект, предусматривающий создание должности мэра в малых населенных пунктах как формы приближения директивного центра к местному уровню.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,037,939,588 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK