Results for لتقريب translation from Arabic to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

Russian

Info

Arabic

لتقريب

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

Russian

Info

Arabic

وقد لا تتطابق المجاميع نظرا لتقريب الأرقام.

Russian

В связи с округлением итоговый показатель может не совпадать с суммой показателей.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

** المجاميع قد لا تتطابق نظرا لتقريب الأرقام.

Russian

**В связи с округлением итоговый показатель может не совпадать с суммой показателей.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

بناء محاكم جديدة لتقريب العدالة من المتقاضين؛

Russian

строительстве судов в целях сближения отправления правосудия с теми, кто в нем нуждается;

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ملاحظة: قد لا تتطابق المجاميع نظرا لتقريب الأرقام.

Russian

Примечание: Итоговый показатель может не совпадать с суммой показателей в связи с округлением.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ويمكن أن تبذل الجهود لتقريب البلدان النامية من أهداف مونتيري.

Russian

Можно было бы предпринять усилия для приближения развитых стран к установленным для них монтеррейским контрольным показателям.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وتكافح الحكومة البرازيلية لتقريب المسافة بين الأعراف والحقائق في بلدنا.

Russian

Бразильское правительство активно борется за преодоление разрыва между нормативными положениями и реальностью в нашей стране.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فينبغي استخدام المعلومات لتقريب الشعوب فيمـا بينها بدلا من التفريق بينها.

Russian

Информация должна использоваться для сближения людей, а не для их разобщения.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

٢٢ - وتم اﻻضطﻻع بأعمال لتنظيم عدالة متنقلة لتقريب القضاء من المتقاضين.

Russian

22. Были приняты меры для организации выездного судопроизводства, с тем чтобы "приблизить его к подсудимым ".

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

التفاصيل والنسب المئوية المذكورة في الجداول لا تتفق بالضرورة مع المجاميع نظرا لتقريب الأرقام.

Russian

Ввиду округления частные цифровые данные и процентные показатели в таблицах необязательно дают в сумме итоговое число.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

* جميع البيانات المستخدمة في هذه الجداول مؤقتة وقد لا تتطابق المجاميع نظرا لتقريب الأرقام.

Russian

*Все приведенные в настоящих таблицах данные являются предварительными.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

53 - وكثّف برنامج التوعية جهوده لتقريب المحكمة من المجتمعات المحلية في يوغوسلافيا السابقة.

Russian

53. Программа активизировала свои усилия для того, чтобы сблизить Трибунал с общинами в бывшей Югославии.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

التفاصيل والنسب المئوية المذكورة في الجداول ﻻ تتفق بالضرورة مع المجاميع نظرا لتقريب اﻷرقام إلى أقرب أرقام صحيحة.

Russian

Ввиду округления частные цифровые данные и процентные показатели в таблицах не обязательно дают в сумме итоговое число.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

إذ يبدو أن اﻷمر يستلزم بذل المزيد من الجهود لتقريب اﻵراء المتفاوتة ومن ثم إرساء اﻷساس ﻻتخاذ قرار بتوافق اﻵراء.

Russian

Скорее представляется необходимым предпринять дальнейшие усилия в целях уменьшения существующих различий во мнениях, заложив тем самым основу для консенсусного решения.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

185- وفي مجال النهوض بصحة المرأة الريفية، بذلت الحكومة جهوداً لتقريب المرافق الصحية من النساء.

Russian

185. Для улучшения состояния здоровья сельских женщин правительство приняло меры по сближению медицинских учреждений с женским населением.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وأمام هذا الوضع، حققت حكومة جمهورية السلفادور منجزات كبيرة لتقريب مياه الشرب من سكان الريف في كامل أنحاء البلد.

Russian

В такой ситуации правительство Республики Сальвадор осуществило важные мероприятия в целях обеспечения доступа к питьевой воде в сельских населенных пунктах по всей стране.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

والهدف الرئيسي من هذه الاستراتيجية هو تحسين جودة الخدمات المقدمة في إطار نظام الحماية الاجتماعية وتهيئة الظروف لتقريب هذه الخدمات أكثر إلى المستعمل النهائي على المستوى المحلي.

Russian

Основная цель этой стратегии заключается в повышении качества услуг, предоставляемых системой социальной защиты, и создании условий для приближения этих услуг к конечному потребителю на местном уровне.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وأكدوا في هذا الصدد أهمية هؤلاء المراقبين كوسيلة لتقريب المنظمة من المجتمع المدني، عند الاشتراك في تنفيذ المشاريع التي تضطلع بها الجماعة.

Russian

В этой связи они вновь подтвердили важность деятельности этих наблюдателей как одно из средств укрепления связей между организацией и гражданским обществом в процессе участия в осуществлении проектов СПЯС.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

83- ومع إنشاء محاكم جديدة، أصبح من الواجب إنشاء سجون جديدة تتمشى مع المعايير الدولية لتقريب المسافة بين المحتجزين والمحاكم.

Russian

83. В результате строительства новых зданий для размещения судебных органов возникла необходимость в возведении новых тюрем, отвечающих международным стандартам, чтобы приблизить пенитенциарные заведения к местам отправления правосудия.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

استمرار التوسع في المباني المدرسية: ومدارس الفصل الواحد ومدارس المجتمع والمدارس الصغيرة لتقريب الخدمة التعليمية والحد من حالات التسرب وتشجيع تعليم الفتيات؛

Russian

дальнейшее расширение программы строительства школьных зданий, в том числе "школ единого класса ", общинных и малых школы, чтобы приблизить систему образования к населению, ликвидировать школьный отсев и развивать образование среди девочек;

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

وفي عام 2008، قدمت الحكومة الوطنية مشروع قانون لإنشاء مكتب العمدة في الجماعات المحلية الصغيرة، كطريقة لتقريب المركز إلى عملية صنع القرارات على المستوى المحلي.

Russian

В 2008 году правительство страны представило законопроект, предусматривающий создание должности мэра в малых населенных пунктах как формы приближения директивного центра к местному уровню.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,277,685 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK