Sie suchten nach: mishala meaning in english (Arabisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Arabic

Spanish

Info

Arabic

mishala meaning in english

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Arabisch

Spanisch

Info

Arabisch

the hague, 1996 (in english).

Spanisch

la haya, 1996 (en inglés).

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

i used inappropriate language in english class.

Spanisch

he utilizado un lenguaje inapropiado en la clase de inglés.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english

Spanisch

%1 (%2)describes documentation entries that are in english

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

published in english as "the socialist countries and the laws of armed conflict ", in modern wars.

Spanisch

publicado en inglés como "the socialist countries and the laws of armed conflict ", en modern wars.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Arabisch

:: the face of human rights (together with lars müller and judith wyttenbach, baden 2004, in english)

Spanisch

* la faz de los derechos humanos (junto con lars müller y judith wyttenbach, baden 2004, en inglés).

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

joint editor of estudios de sociología, bilingual journal in english and spanish with international circulation, nine volumes, omeba, buenos aires, 1961-1965.

Spanisch

coeditor de estudios de sociología, revista bilingüe, en español, e inglés de circulación internacional, nueve volúmenes, omeba, buenos aires, 1961-1965.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

for an equitable solution to the third world debt problem (in english), the world peace through law center, washington, d.c., 1990.

Spanisch

"for an equitable solution to the third world debt problem ", en inglés, en the world peace through law center, washington, d.c., 1990.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Arabisch

july-august 1978, p. 680 (also in english in the american journal of comparative law, vol. 28,1980, no. 3, p. 489.

Spanisch

también en inglés en american journal of comparative law, vol. 28, 1980, no. 3, pág. 489.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

:: the guiding principles on internal displacement and the law of the south caucasus, (together with roberta cohen and erin mooney washington d.c. 2003, in english)

Spanisch

* principios rectores sobre los desplazamientos internos y la legislación del cáucaso meridional (junto con roberta cohen y erin mooney, washington, d.c. 2003, en inglés);

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

"outline of the moroccan criminal justice system ", paper presented at saint cloud state university (minnesota, united states) (in english)

Spanisch

"outline of the moroccan criminal justice system ", documento presentado en la universidad estatal saint cloud, minnesota (estados unidos) (en inglés)

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Arabisch

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Spanisch

la herramienta gpgconf usada para proveer la información para este diálogo parece no estar instalada correctamente. no devolvió ningún componente. intente ejecutar « %1 » en la línea de órdenes para más información. translate this to 'yes 'or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper-case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,650,943 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK