Results for mishala meaning in english translation from Arabic to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

Spanish

Info

Arabic

mishala meaning in english

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

Spanish

Info

Arabic

the hague, 1996 (in english).

Spanish

la haya, 1996 (en inglés).

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

i used inappropriate language in english class.

Spanish

he utilizado un lenguaje inapropiado en la clase de inglés.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english

Spanish

%1 (%2)describes documentation entries that are in english

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

published in english as "the socialist countries and the laws of armed conflict ", in modern wars.

Spanish

publicado en inglés como "the socialist countries and the laws of armed conflict ", en modern wars.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

:: the face of human rights (together with lars müller and judith wyttenbach, baden 2004, in english)

Spanish

* la faz de los derechos humanos (junto con lars müller y judith wyttenbach, baden 2004, en inglés).

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

joint editor of estudios de sociología, bilingual journal in english and spanish with international circulation, nine volumes, omeba, buenos aires, 1961-1965.

Spanish

coeditor de estudios de sociología, revista bilingüe, en español, e inglés de circulación internacional, nueve volúmenes, omeba, buenos aires, 1961-1965.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

for an equitable solution to the third world debt problem (in english), the world peace through law center, washington, d.c., 1990.

Spanish

"for an equitable solution to the third world debt problem ", en inglés, en the world peace through law center, washington, d.c., 1990.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

july-august 1978, p. 680 (also in english in the american journal of comparative law, vol. 28,1980, no. 3, p. 489.

Spanish

también en inglés en american journal of comparative law, vol. 28, 1980, no. 3, pág. 489.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

:: the guiding principles on internal displacement and the law of the south caucasus, (together with roberta cohen and erin mooney washington d.c. 2003, in english)

Spanish

* principios rectores sobre los desplazamientos internos y la legislación del cáucaso meridional (junto con roberta cohen y erin mooney, washington, d.c. 2003, en inglés);

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

"outline of the moroccan criminal justice system ", paper presented at saint cloud state university (minnesota, united states) (in english)

Spanish

"outline of the moroccan criminal justice system ", documento presentado en la universidad estatal saint cloud, minnesota (estados unidos) (en inglés)

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Spanish

la herramienta gpgconf usada para proveer la información para este diálogo parece no estar instalada correctamente. no devolvió ningún componente. intente ejecutar « %1 » en la línea de órdenes para más información. translate this to 'yes 'or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper-case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,665,269 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK