Sie suchten nach: əhlindən (Aserbaijanisch - Türkisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Azerbaijani

Turkish

Info

Azerbaijani

əhlindən

Turkish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Aserbaijanisch

Türkisch

Info

Aserbaijanisch

Əgər bilmirsinizsə , zikr əhlindən soruşun .

Türkisch

bilmiyorsanız kitablılara sorun .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Aserbaijanisch

o , sizi firon əhlindən xilas etdi .

Türkisch

hatırlayın ki , sizi firavun ' un hanedanından kurtarmıştı .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Aserbaijanisch

kitab əhlindən bir zümrə sizi azdırmaq istər .

Türkisch

ehl-i kitaptan bir kısmı , sizi inancınızdan saptırmak istedi .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Aserbaijanisch

Əgər bilmirsinizsə , zikr ( kitab ) əhlindən soruşun !

Türkisch

bilmiyorsanız kitablılara sorun .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Aserbaijanisch

kitab əhlindən kafir olanları ilk dəfə toplayıb öz diyarından çıxardan odur .

Türkisch

ehl-i kitaptan inkar edenleri , ilk sürgünde yurtlarından çıkaran o ' dur .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Aserbaijanisch

həqiqətən , kitab əhlindən kafir olanların və müşriklərin yeri cəhənnəm odudur .

Türkisch

kâfirler , gerek kitap ehlinden olsun gerek puta tapanlardan olsun muhakkak , cehennem ateşindedirler .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Aserbaijanisch

Əgər ( bunu ) bilmirsinizsə , zikr ( kitab , elm ) əhlindən soruşun !

Türkisch

bilmiyorsanız kitablılara sorun .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Aserbaijanisch

biz səndən əvvəl də məmləkət əhlindən yalnız özlərinə vəhy etdiyimiz kişilərdən elçi göndərdik .

Türkisch

biz senden önce , şehirler halkına kendilerine vahyettiğimiz kimseler dışında ( başkalarını elçi olarak ) göndermedik .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Aserbaijanisch

kitab əhlindən eləsi var ki , ona bir yığın mal əmanət etsən , onu sənə tam qaytarar .

Türkisch

ehl-i kitaptan öylesi vardır ki , ona yüklerle mal emanet bıraksan , onu sana noksansız iade eder .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Aserbaijanisch

allah kitab əhlindən müttəfiqlərə yardım edənləri öz qalalarından endirdi və onların qəlbinə qorxu saldı .

Türkisch

kitap ehlinden onlara arka çıkanları da kalelerinden indirdi ve onların kalplerine korku düşürdü .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Aserbaijanisch

həqiqətən , kitab əhlindən və müşriklərdən inkar edənlərin məskəni cəhənnəm odu olacaq və orada əbədi qalacaqlar .

Türkisch

ehl-i kitap ve müşriklerden olan inkarcılar , içinde ebedi olarak kalacakları cehennem ateşindedirler .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Aserbaijanisch

həqiqətən , kitab əhlindən kafir olanların və müşriklərin yeri cəhənnəm odudur . onlar orada əbədi qalacaqlar .

Türkisch

ehl-i kitap ve müşriklerden olan inkarcılar , içinde ebedi olarak kalacakları cehennem ateşindedirler .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Aserbaijanisch

allah kitab əhlindən onlara ( kafirlərə ) kömək edənlərin ürəklərinə qorxu salıb onları öz qalalarından endirdi .

Türkisch

kitap ehlinden onlara arka çıkanları da kalelerinden indirdi ve onların kalplerine korku düşürdü .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Aserbaijanisch

kitab əhlindən elə kimsə yoxdur ki , ( öz ölümündən , yaxud İsanın ) ölümündən əvvəl ona iman gətirməsin .

Türkisch

andolsun , kitap ehlinden , ölmeden önce ona inanmayacak kimse yoktur .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Aserbaijanisch

o zaman musa öz xalqına demişdi : “ allahın sizə verdiyi neməti xatırlayın . o , sizi firon əhlindən xilas etdi .

Türkisch

musa , kavmine demişti ki : " allah ' ın üzerinizdeki ni ' metini hatırlayın , o sizi fir ' avn soyundan kurtardı .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,601,833 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK