Sie suchten nach: bouchou trouz (Bretonisch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Bretonisch

Französisch

Info

Bretonisch

bouchou

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2020-10-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

bouchic trouz

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2021-03-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

bramm lous ne ra ket trouz.

Französisch

pet sale ne fait pas de bruit.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

trouz a sav da heul ar gwallzarvoud spontus-se.

Französisch

en effet, les habitants de la cité de la meinau ont exprimé hier leur colère contre la société hlm gérant le bâtiment.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

kredet e vije klevet trouz o botoù-koad ouzh an hent.

Französisch

on pourrait presque entendre le bruit des sabots sur le chemin.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

gantañ e c'haller gwelet mat an takadoù tremen hag e vez mouget an trouz.»

Französisch

il permet une très bonne visibilité des zones de passage ainsi qu'un amortissement sonore.»

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

"kak kak kak" a lâr ur yar. ouzhpenn 200 trouz disheñvel a vez graet gant ar yer da gehentiñ an eil gant eben.

Französisch

le poulet caquète « cot, cot, cot ». les poulets ont plus de 200 sons différents pour communiquer entre eux.

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Bretonisch

e pariz hag e strasbourg dreist-holl e oa bet trouz da heul gourdrouz digeriñ kevala tredan frañs d'ar bosterien brevez.

Französisch

a la veille de ce sommet, en espagne comme en france, des dizaines de milliers de personnes ont manifesté afin d'exiger la sauvegarde des services publics.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

e-lec'h ma oan e c'hallen tommheoliañ a-hed an deiz hag e kleven trouz ar mor !

Französisch

là où j'étais, je prenais le soleil toute la journée et j'entendais le bruit de la mer !

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

hag ar boestadoù riz dre laezh a veze lesanvet “padadao” ganimp (trouz bout ar boued oc’h erruout er stomok !)

Französisch

et les boîtes de riz au lait, que l’on surnommait affectueusement le « badaboum » (bruit sourd du produit arrivant dans l’estomac !)

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

ouzhpenn m’eo aes ober gantañ ha m’eo bihan e briz ez eo un dafar a-feson evit difuiñ un ti e-keñver an tommder pe an trouz.

Französisch

autre élément caractéristique, les murs mitoyens sont toujours construits en pierre, notamment au xviie siècle où leur profil suit les encorbellements.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Bretonisch

a-benn lakaat harz d'an efedoù noazus a c'hell bout get dastum al lastez (trouz, kudennoù tremen), setu amañ un nebeud alioù da lakaat aes e pleustr hag a c'hell bout talvoudus-bras hag emsav d'an holl :

Französisch

afin de limiter les nuisances que peut créer la collecte des déchets (bruits, problèmes de circulation), voici quelques conseils faciles à mettre en œuvre et qui peuvent s'avérer très utiles et profitables à tous :

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,517,856 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK