Sie suchten nach: На майка ти путката (Bulgarisch - Russisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Bulgarian

Russian

Info

Bulgarian

На майка ти путката

Russian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Bulgarisch

Russisch

Info

Bulgarisch

когато разкрихме на майка ти следното откровение :

Russisch

Вот внушили Мы твоей матери то , что внушается :

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bulgarisch

Така те върнахме на майка ти , за да се радват нейните очи и да не скърби .

Russisch

И Мы вернули тебя к твоей матери , чтобы глаз ее усладился , и она не печалилась .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bulgarisch

А момата се завтече, та разказа тия неща на майка си.

Russisch

Девица побежала и рассказала об этом в доме матери своей.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bulgarisch

О , сестро на Харун , баща ти не беше лош човек и майка ти не беше блудница . ”

Russisch

Как же ты так согрешила ? Ведь твой отец не был дурным человеком , и твоя мать не была распутницей " .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Bulgarisch

После каза на ученика: Ето майка ти! И от онзи час ученикът я прибра у дома си.

Russisch

И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bulgarisch

Защото и аз бях син на баща си, Гален и безподобен на майка си,

Russisch

Ибо и я был сын у отца моего, нежно любимый и единственный у матери моей,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bulgarisch

Сине, мой, пази заповедта на баща си, И не отстъпвай от наставлението на майка си,

Russisch

Сын мой! храни заповедь отца твоего и не отвергай наставления матери твоей;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bulgarisch

И известиха Му: Майка Ти и братята Ти стоят вън и искат да Те видят.

Russisch

И дали знать Ему: Матерь и братья Твои стоят вне, желая видеть Тебя.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bulgarisch

Печатният стил на Майк

Russisch

Все данные

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Bulgarisch

А когато Бог, Който още от утробата на майка ми беше ме отделил и презовал чрез Своята благодат,

Russisch

которое впрочем не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bulgarisch

Така те върнахме на майка ти , за да се радват нейните очи и да не скърби . И уби ти човек , а Ние те спасихме от печал .

Russisch

И Мы вернули тебя ( о , Муса ) ( после того , как ты был у Фараона ) к твоей матери , чтобы глаз ее усладился ( радостью ) ( что ты не утонул и что тебя не убили ) , и ( чтобы ) она не горевала ( что потеряла тебя ) .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bulgarisch

Едно огромно благодаря на всички, които изразиха съболезнования си за загубата на майка ми, Токтогон Алтибасарова!

Russisch

Всем, выразившим соболезнования моей маме — Алтыбасаровой Токтогон, большое спасибо!

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bulgarisch

А Исус, като видя майка Си и ученика, когото обичаше, който стоеше близо, каза на майка Си: Жено, ето син ти!

Russisch

В доме Отца Моего обителей много. А если бы не так,Я сказал бы вам: Я иду приготовить место вам.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bulgarisch

Коя е тая, която идва от пустинята Опираща се на възлюбения си? Аз те събудих под ябълката; Там те роди майка ти, Там те роди родителката ти.

Russisch

Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? Под яблоней разбудила я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bulgarisch

И опустя сърцето на майката на Муса .

Russisch

И наутро сердце матери Мусы оказалось пустым .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bulgarisch

[ Брат му ] каза : “ О , сине на майка ми , народът ме взе за безсилен и едва не ме уби .

Russisch

( Харун ) ( желая успокоить Мусу ) сказал : « О сын матери моей ! Люди [ потомки Исраила ] ослабили меня и чуть не убили меня ( когда я запрещал им поклоняться тельцу ) .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bulgarisch

Да не се злостори на майка заради нейната рожба , нито на онзи , чието е новороденото , заради неговата рожба , и за наследника е същото .

Russisch

[ Аллах не обязывает человека делать то , что не в его возможностях . ] ( И ) не ( дозволяется ) причинять вред родительнице за ее ребенка и тому , у кого родился [ отцу ] , за его ребенка .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bulgarisch

Понеже ми е напомнено за твоята нелицемерна вяра, която първо се намираше в баба ти Лоида и в майка ти Евникия, а както съм уверен, и в тебе.

Russisch

Богатых в настоящем веке увещевай, чтобы они не высоко думали о себе и уповали не набогатство неверное, но на Бога живаго, дающего нам все обильно для наслаждения;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bulgarisch

И Иорам, като вия, Ииуя, рече: С мир ли идеш , Ииуе? А той отговори: Какъв мир докле са толкоз вного блудствата и чародействата на майка ти Езавел?

Russisch

И когда увидел Иорам Ииуя, то сказал: с миром ли Ииуй? И сказал он: какой мир при любодействе Иезавели, матери твоей, и при многих волхвованиях ее?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Bulgarisch

Племена да ти слугуват И народи да ти се покланят; Бъди господар на братята си, И да ти се покланят синовете на майка ти. Проклет всеки, който те кълне, И благословен всеки, който те благославя.

Russisch

да послужат тебе народы, и да поклонятся тебе племена; будь господином над братьями твоими, и да поклонятся тебе сыны матери твоей; проклинающие тебя – прокляты; благословляющие тебя – благословенны!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,179,562 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK