Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nagbalata
nagbalata
Letzte Aktualisierung: 2021-03-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
niadtong mga adlawa ako, si daniel, nagbalata sa tibook totolo ka semana.
in those days i daniel was mourning three full weeks.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tungod sa samad sa anak nga babaye sa akong katawohan, ako nasamad; ako nagbalata; giabut ako sa kalisang.
for the hurt of the daughter of my people am i hurt; i am black; astonishment hath taken hold on me.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
naggawi ako nga daw ingon nga kini akong higala kun akong igsoon: nagpailub ako nga nagbalata, ingon sa usa nga nagminatay tungod sa iyang inahan.
i behaved myself as though he had been my friend or brother: i bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ug gigisi ni jacob ang iyang mga bisti, ug misul-ob sa bisti sa kasubo, ug nagbalata tungod sa iyang anak sulod sa hataas nga mga adlaw.
and jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aron sa pagmantala sa tuig sa pagpasig-uli uban kang jehova, ug sa adlaw sa pagpanimalus sa atong dios; aron sa paglipay niadtong tanan nga nagbalata;
to proclaim the acceptable year of the lord, and the day of vengeance of our god; to comfort all that mourn;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
apan si absalom mikalagiw, ug miadto kang talmai, ang anak nga lalake ni amiud, ang hari sa gessur. ug si david nagbalata tungod sa iyang anak sa adlaw-adlaw.
but absalom fled, and went to talmai, the son of ammihud, king of geshur. and david mourned for his son every day.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ug nahitabo, sa pagkadungog nako niining mga pulonga, nga ako milingkod ug mihilak, ug nagbalata sulod sa pipila ka adlaw; ug ako nagpuasa ug nag-ampo sa atubangan sa dios sa langit,
and it came to pass, when i heard these words, that i sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the god of heaven,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
busa gikuha siya sa mga alagad gikan sa carro, ug gibutang siya sa ikaduhang carro nga diha kaniya, ug gidala siya ngadto sa jerusalem; ug siya namatay, ug gilubong sa mga lubnganan sa iyang mga amahan. ug ang tibook juda ug jerusalem nagbalata tungod kang josias.
his servants therefore took him out of that chariot, and put him in the second chariot that he had; and they brought him to jerusalem, and he died, and was buried in one of the sepulchres of his fathers. and all judah and jerusalem mourned for josiah.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: