Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ang purongpurong sa pagpalabilabi sa mga palahubog sa ephraim pagayatakan sa tiil:
the crown of pride, the drunkards of ephraim, shall be trodden under feet:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sila nga nanaglingkod sa ganghaan nagsulti mahatungod kanako; ug ako mao ang awit sa mga palahubog.
they that sit in the gate speak against me; and i was the song of the drunkards.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dili palahubog, dili tigpanukmag, hinonoa malomo, dili palaaway, ug dili mahigugmaon ug salapi.
not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ug unya mosugod siya sa pagpamospos sa iyang mga masigkaulipon, ug magakaon ug maga-inom kauban sa mga palahubog,
and shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ingon sa usa ka tunok nga nagalagbas sa kamot sa usa ka palahubog, mao usab niana ang usa ka sambingay diha sa baba sa mga buang.
as a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o mga kawatan, o mga dalo, o mga palahubog, o mga tigpasipala, o mga tulisan, nga makapanunod sa gingharian sa dios.
nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of god.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alaut sa purongpurong sa pagpalabilabi sa mga palahubog sa ephraim, ug sa nagakalawos nga bulak sa iyang mahimayaong kaanyag, nga anaa sa ibabaw sa ulo sa matambok nga walog nila nga nangapukan tungod sa vino!
woe to the crown of pride, to the drunkards of ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ang anak sa tawo mianhi nga nagakaon ug nagainum, apan sila nanag-ingon, `tan-awa kana siya, usa ka tawong ulitan, palahubog, ug higala sa mga maniningil sa buhis ug sa mga makasasala!` apan ang kaalam ginamatarung baya pinaagi sa mga binuhatan niini."
the son of man came eating and drinking, and they say, behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. but wisdom is justified of her children.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung