Sie suchten nach: israelinhon (Cebuano - Tagalog)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

israelinhon

Tagalog

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

dili ingon kang moises nga nagtaptap sa iyang nawong aron ang mga israelinhon dili makakita sa pagkatapus sa nagkahanap nga kasanag niini.

Tagalog

at hindi gaya ni moises, na nagtalukbong ng kaniyang mukha upang ang mga anak ni israel ay huwag magsititig sa katapusan niyaong lumilipas:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Cebuano

sila mga israelinhon, ug nailaha ang pagkainanak, ang kadungganan, ang mga pakigsaad, ang pagkahinatag sa kasugoan ang pagsimba, ug ang mga saad;

Tagalog

na pawang mga israelita; na sa kanila ang pagkukupkop, at ang kaluwalhatian, at ang mga tipan, at ang pagbibigay ng kautusan, at ang paglilingkod sa dios, at ang mga kapangakuan;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Cebuano

tungod sa pagtoo si jose, sa hapit na siya mamatay, mihisgot mahitungod sa pagpanggula sa mga israelinhon sa kaulahiay, ug mibilin ug mga tugon mahitungod sa iyang mga bukog.

Tagalog

sa pananampalataya, nang malapit nang mamatay si jose, ay binanggit niya ang pagalis sa egipto ng mga anak ni israel; at nagutos tungkol sa kaniyang mga buto.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Cebuano

mga hebreohanon ba sila? mao man usab ako. mga israelinhon ba sila? mao man usab ako. mga kaliwat ba sila ni abraham? mao man usab ako.

Tagalog

sila baga'y mga hebreo? ako man. sila baga'y mga israelita? ako man. sila baga'y binhi ni abraham? ako man.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Cebuano

busa mangutana ako, gisalikway ba sa dios ang iyang katawhan? palayo kana! kay ako usab israelinhon, kaliwat ni abraham, sakop sa banay ni benjamin.

Tagalog

sinasabi ko nga, itinakuwil baga ng dios ang kaniyang bayan? huwag nawang mangyari. sapagka't ako man ay israelita, sa binhi ni abraham, sa angkan ni benjamin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Cebuano

busa mangutana ako, nahipangdol ba sila nga tungod niana napukan sila? palayo kana! hinoon tungod sa ilang paglapas ang kaluwasan nahiadto sa mga gentil aron sa paghagit sa mga israelinhon sa pagpangabubho.

Tagalog

sinasabi ko nga, nangatisod kaya sila upang mangahulog? huwag nawang mangyari: datapuwa't sa pagkahulog nila'y dumating ang pagkaligtas sa mga gentil, upang ipamungkahi sila sa paninibugho.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Cebuano

ug kon ang pag-alagad nga makamatay nga sinulat sa mga titik ug gikulit diha sa bato, miabut nga inubanan sa maong himaya nga tungod niana ang mga israelinhon dili arang makasud-ong sa nawong ni moises tungod sa kasanag niini, bisan tuod kini nag-anam ra ug kahanap,

Tagalog

nguni't kung ang pangangasiwa ng kamatayan, na nasusulat, at nauukit sa mga bato, ay nangyaring may kaluwalhatian, ano pa't ang mga anak ni israel ay hindi makatitig sa mukha ni moises, dahil sa kaluwalhatian ng kaniyang mukha; na ang kaluwalhatiang ito'y lumilipas:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,915,431 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK