Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
打 死 人 的 、 必 被 治 死
jos joku lyö kuoliaaksi ihmisen, kenen hyvänsä, hänet rangaistakoon kuolemalla.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
打 父 母 的 、 必 要 把 他 治 死
joka lyö isäänsä tai äitiänsä, se rangaistakoon kuolemalla.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
咒 罵 父 母 的 、 必 要 把 他 治 死
joka kiroaa isäänsä tai äitiänsä, se rangaistakoon kuolemalla.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
又 有 一 位 大 祭 司 治 理 神 的 家
ja koska meillä on "suuri pappi, jumalan huoneen haltija",
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
人 若 在 皮 肉 上 長 瘡 、 卻 治 好 了
ja jos jonkun ihoon tulee paise, joka paranee jälleen,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
打 人 以 致 打 死 的 、 必 要 把 他 治 死
joka lyö ihmistä, niin että tämä kuolee, se rangaistakoon kuolemalla.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
人 在 床 上 被 懲 治 、 骨 頭 中 不 住 的 疼 痛
myös kuritetaan häntä tuskalla vuoteessansa, kun hänen luissaan on lakkaamaton kapina,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
園 主 來 的 時 候 、 要 怎 樣 處 治 這 些 園 戶 呢
kun viinitarhan herra tulee, mitä hän tekee noille viinitarhureille?"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
神 作 王 治 理 萬 國 . 神 坐 在 他 的 聖 寶 座 上
sillä jumala on kaiken maan kuningas. veisatkaa hänelle virsi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
人 有 智 慧 就 有 生 命 的 泉 源 . 愚 昧 人 必 被 愚 昧 懲 治
ymmärrys on omistajalleen elämän lähde, mutta hulluus on hulluille kuritus.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
他 們 卻 不 言 語 。 耶 穌 就 治 好 那 人 、 叫 他 走 了
ja hän koski mieheen, paransi hänet ja laski menemään.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
神 所 懲 治 的 人 是 有 福 的 . 所 以 你 不 可 輕 看 全 能 者 的 管 教
katso, autuas se ihminen, jota jumala rankaisee! Älä siis pidä halpana kaikkivaltiaan kuritusta.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
他 治 好 了 許 多 人 、 所 以 凡 有 災 病 的 、 都 擠 進 來 要 摸 他
sillä hän paransi monta, jonka tähden kaikki, joilla oli vaivoja, tunkeutuivat hänen päälleen koskettaaksensa häntä.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
不 輕 易 發 怒 的 、 勝 過 勇 士 . 治 服 己 心 的 、 強 如 取 城
pitkämielinen on parempi kuin sankari, ja mielensä hillitseväinen parempi kuin kaupungin valloittaja.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
人 屢 次 受 責 罰 、 仍 然 硬 著 頸 項 . 他 必 頃 刻 敗 壞 、 無 法 可 治
kuritusta saanut mies, joka niskurina pysyy, rusennetaan äkisti, eikä apua ole.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
神 說 、 當 孝 敬 父 母 . 又 說 、 咒 罵 父 母 的 、 必 治 死 他
sillä jumala on sanonut: `kunnioita isääsi ja äitiäsi`, ja: `joka kiroaa isäänsä tai äitiänsä, sen pitää kuolemalla kuoleman`.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
倘 若 人 用 鐵 器 打 人 、 以 致 打 死 、 他 就 是 故 殺 人 的 、 故 殺 人 的 必 被 治 死
mutta jos joku rauta-aseella lyö toista, niin että tämä kuolee, on hän tahallinen tappaja; sellainen tappaja rangaistakoon kuolemalla.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
他 們 輕 輕 忽 忽 的 醫 治 我 百 姓 的 損 傷 、 說 、 平 安 了 、 平 安 了 . 其 實 沒 有 平 安
he parantavat kepeästi tyttären, minun kansani, vamman, sanoen: `rauha, rauha!` vaikka ei rauhaa ole.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: