Sie suchten nach: betlehems (Dänisch - Albanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Danish

Albanian

Info

Danish

betlehems

Albanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Albanisch

Info

Dänisch

betlehems efterkommere 123,

Albanisch

bijtë e betlemit, njëqind e njëzet e tre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

salma, betlehems fader, og haref, bef-gaders fader.

Albanisch

salma, ati i betlemit, dhe harefi, ati i beth-gaderit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

så vågnede lysten hos david, og han sagde: "hvem skaffer mig en drik vand fra cisternen ved betlehems port?"

Albanisch

davidi pati një dëshirë të madhe dhe tha: "ah, sikur dikush të më jepte të pija ujë nga pusi i betlemit që është pranë portës!".

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

da banede de tre helte sig vej gennem filisternes lejr, øste vand af cisternen ved betlehems port og bragte david det. han vilde dog ikke drikke det, men udgød det for herren

Albanisch

kështu këta të tre çanë nëpër kampin e filistejve dhe mbushën ujë nga pusi i betlemit që ndodhej te porta; pastaj e morën dhe ia çuan davidit. por davidi nuk desh ta pinte, por e derdhi si libacion përpara zotit,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

og penuel, gedors fader, og ezer, husjas fader; det var efratas' førstefødte hurs, betlehems faders, sønner.

Albanisch

penueli ishte ati i gedorit; ezeri ishte ati i hushahut. këta ishin bijtë e hurit, të parëlindurit të efratahut, atit të betlemit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

og du du betlehems-efrata, liden til at være blandt judas tusinder! af dig skal udgå mig een til at være hersker i israel. hans udspring er fra fordum, fra evigheds dage.

Albanisch

tani, bashkohu tok, o bijë e trupave. na kanë rrethuar; me shufër godasin mbi faqe gjyqtarin e izraelit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

boaz kom just gående fra betlehem; han sagde da til høstfolkene: "herren være med eder!" og de svarede: "herren velsigne dig!"

Albanisch

por ja, që boazi erdhi në betlehem dhe u tha korrësve: "zoti qoftë me ju!". ata iu përgjigjën: "zoti të bekoftë!".

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,272,209 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK