Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
- den italienske betegnelse »materie prime per alimenti degli animali« erstattes af betegnelsen »mangime semplice«
- in italiano la denominazione «materie prime per alimenti degli animali» può essere sostituita da «mangime semplice»;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
på tjekkisk kan betegnelsen »krmiva« erstattes af »produkty ke krmení«, alt efter hvad der er relevant, på tysk kan betegnelsen »einzelfuttermittel« erstattes af »futtermittel-ausgangserzeugnis«, på græsk kan »πρώτη ύλη ζωοτροφών« erstattes af »απλή ζωοτροφή«, og på italiensk kan »materia prima per mangimi« erstattes af »mangime semplice«
in ceco la denominazione « krmiva» può essere sostituita da «produkty ke krmení», secondo i casi; in tedesco la denominazione «einzelfuttermittel» può essere sostituita da «futtermittel-ausgangserzeugnis», in greco «πρώτη ύλη ζωοτροφών» può essere sostituita da «απλή ζωοτροφή» e in italiano «materia prima per mangimi» può essere sostituita da «mangime semplice»;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: