Sie suchten nach: gud give mig styrke (Dänisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Danish

Latin

Info

Danish

gud give mig styrke

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Latein

Info

Dänisch

ak, blev mit Ønske dog opfyldt, gud give mig det, som jeg håber

Latein

quis det ut veniat petitio mea et quod expecto tribuat mihi deu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

den gud, som giver mig hævn, lægger folkeslag under min fod

Latein

deus qui das vindictas mihi et deicis populos sub m

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

thi ej på min bue stoler jeg, mit sværd kan ikke give mig sejr;

Latein

sedis tua deus in saeculum saeculi virga directionis virga regni tu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

gud give dig af himmelens væde og jordens fedme, korn og most i overflod!

Latein

det tibi deus de rore caeli et de pinguedine terrae abundantiam frumenti et vin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

men udholdenhedensog trøstens gud give eder at være enige indbyrdes, som kristus jesus vil det,

Latein

deus autem patientiae et solacii det vobis id ipsum sapere in alterutrum secundum iesum christu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

men også nu ved jeg, at hvad som helst du beder gud om, vil gud give dig."

Latein

sed et nunc scio quia quaecumque poposceris a deo dabit tibi deu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

din lades overflod og din vinperses saft må du ikke holde tilbage. den førstefødte af dine sønner skal du give mig.

Latein

decimas tuas et primitias non tardabis offerre primogenitum filiorum tuorum dabis mih

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

guds Ånd har skabt mig, den almægtiges Ånde har givet mig liv.

Latein

spiritus dei fecit me et spiraculum omnipotentis vivificavit m

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

derfor gav hun ham navnet josef; thi hun sagde: "herren give mig endnu en søn!"

Latein

et vocavit nomen illius ioseph dicens addat mihi dominus filium alteru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

fødevarer at spise skal du sælge mig for penge, og vand at drikke skal du give mig for penge, jeg beder kun om at måtte drage igennem til fods,

Latein

alimenta pretio vende nobis ut vescamur aquam pecunia tribue et sic bibemus tantum est ut nobis concedas transitu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

da skal du udtage dig tre byer midt i dit land, som herren din gud giver dig i eje.

Latein

tres civitates separabis tibi in medio terrae quam dominus deus tuus dabit tibi in possessione

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

du har ingensteds lov at slagte påskeofferet inden dine porte, som herren din gud giver dig;

Latein

non poteris immolare phase in qualibet urbium tuarum quas dominus deus tuus daturus est tib

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

da jeg ved, at aflæggelsen af mit telt kommer brat, således som jo vor herre jesus kristus har givet mig til kende.

Latein

certus quod velox est depositio tabernaculi mei secundum quod et dominus noster iesus christus significavit mih

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

da sagde han: "sig til kong salomo - dig vil han jo ikke afvise - at han skal give mig abisj fra sjunem til Ægte!"

Latein

et ille ait precor ut dicas salomoni regi neque enim negare tibi quicquam potest ut det mihi abisag sunamitin uxore

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

da ilede trællen hen til hende og sagde: "giv mig lidt vand at drikke af din krukke!"

Latein

occurritque ei servus et ait pauxillum mihi ad sorbendum praebe aquae de hydria tu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

"jeg er gæst og fremmed hos eder; men giv mig et gravsted hos eder, så jeg kan jorde min døde og bringe hende bort fra mit ansigt!"

Latein

advena sum et peregrinus apud vos date mihi ius sepulchri vobiscum ut sepeliam mortuum meu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,769,736,347 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK