Sie suchten nach: svingningen (Dänisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Danish

Latin

Info

Danish

svingningen

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Latein

Info

Dänisch

derpå skal du stille leviterne frem for aron og hans sønner og udføre svingningen med dem for herren.

Latein

statuesque levitas in conspectu aaron et filiorum eius et consecrabis oblatos domin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

men med bryststykkerne og højre kølle udførte aron svingningen for herrens Åsyn, som moses havde påbudt.

Latein

pectora eorum et armos dextros separavit aaron elevans coram domino sicut praeceperat mose

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

lagde det så alt sammen på arons og hans sønners hænder og lod dem udføre svingningen dermed for herrens Åsyn.

Latein

tradens simul omnia aaron et filiis eius qui postquam levaverunt ea coram domin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

derefter skal leviterne komme og gøre arbejde ved Åbenbaringsteltet; du skal foretage renselsen og udføre svingningen med dem,

Latein

et postea ingrediantur tabernaculum foederis ut serviant mihi sicque purificabis et consecrabis eos in oblationem domini quoniam dono donati sunt mihi a filiis israhe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

derefter skal præsten tage skinsyge afgrødeofferet af kvindens hånd, udføre svingningen dermed for herrens Åsyn og bære det hen til alteret.

Latein

tollet sacerdos de manu eius sacrificium zelotypiae et elevabit illud coram domino inponetque super altare ita dumtaxat ut priu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

han skal udføre svingningen med neget for herrens Åsyn for at vinde eder guds velbehag; dagen efter sabbaten skal præsten udføre svingningen dermed.

Latein

qui elevabit fasciculum coram domino ut acceptabile sit pro vobis altero die sabbati et sanctificabit illu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

og præsten skal tage det ene væderlam og frembære det som skyldoffer tillige med den log olie, som hører dertil, og udføre svingningen dermed for herrens Åsyn.

Latein

tollet agnum et offeret eum pro delicto oleique sextarium et oblatis ante dominum omnibu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

leviterne lod sig rense for synd og tvættede deres klæder, og aron udførte svingningen med dem for herrens Åsyn, og aron skaffede dem soning, så de blev rene.

Latein

purificatique sunt et laverunt vestimenta sua elevavitque eos aaron in conspectu domini et oravit pro ei

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

med egne hænder skal han frembære herrens ildofre. han skal frembære fedtet tillige med brystet; brystet, for at svingningen kan udføres dermed for herrens Åsyn;

Latein

tenebit manibus adipem hostiae et pectusculum cumque ambo oblata domino consecrarit tradet sacerdot

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

offerydelseskøllen og svingningsbrystet skal man frembære sammen med de til ildofre bestemte fedtdele, for at svingningen kan udføres for herrens Åsyn, og de skal tilfalde dig og dine sønner tillige med dig som en evig gyldig rettighed, således som herren har påbudt!"

Latein

eo quod armum et pectus et adipes qui cremantur in altari elevaverint coram domino et pertineant ad te et ad filios tuos lege perpetua sicut praecepit dominu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

fremdeles skal følgende tilfalde dig som offerydelse af deres gaver: alle gaver fra israelitterne, hvormed der udføres svingning, giver jeg dig tillige med dine sønner og døtre som en evig gyldig rettighed; enhver, som er ren i dit hus, må spise deraf.

Latein

primitias autem quas voverint et obtulerint filii israhel tibi dedi et filiis ac filiabus tuis iure perpetuo qui mundus est in domo tua vescetur ei

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,886,436 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK