Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
angribe problemet med de voksende momstilbagebetalingsrestancer.
zaměřit se na problém zvyšující se úrovně neproplacených vratek dph.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du kan narre, fuppe og angribe uden nåde.
můžete klamat, provádět triky a nemilosrdně útočit.
Letzte Aktualisierung: 2010-05-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
hepatitis a er en smitsom sygdom, som kan angribe leveren.
hepatitida a je infekční onemocnění postihující játra.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
normalt vil dette protein forhindre komplement i at angribe cellerne.
tato vada má za následek ničení červených krvinek komplementem.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
virbagen omega virker ved at stimulere immunsystemet til at angribe viruset.
virbagen omega účinkuje prostřednictvím stimulace imunitního systému, který působí na virus.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
avonex synes at virke ved at det forhindrer kroppens forsvarssystem i at angribe myelinet.
zdá se, že avonex působí tím, že zastavuje útoky obranného systému vašeho organismu proti myelinu.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
derfor ønsker europa-kommissionen at iværksætteen ny strategi for at angribe det mere effektivt.
evropská komise chce proto zavést novou, účinnějšístrategii.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der er behov for strengere gennemførelsesmekanismer i de enkelte lande for at kunne angribe risiciene for underskud ved roden.
je třeba přísnějších mechanizmů prosazování v rámci jednotlivých zemí, aby tato rizika byla řešena tam, kde vznikají.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(8) visse typer aviær influenzavirus kan under visse omstændigheder også angribe mennesker og kan da udgøre en alvorlig fare for folkesundheden.
(8) některé viry influenzy ptačího původu mohou za určitých podmínek postihnout lidi a mohou tak představovat vážnou hrozbu pro veřejné zdraví.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(8) der er dog ikke dokumentation for, at tropilaelaps-mide kan angribe humlebifamilier (bombus spp.).
(8) nejsou však důkazy o tom, že by roztoč tropilaelaps mohl zamořit kolonie čmeláků (bombus spp.).
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
den videnskabelige veterinærkomité etablerede den 10. juni 1994 listen over de salmonellaserotyper, der angriber fjerkræ;
vzhledem k tomu, že dne 10. června 1994 vypracoval veterinární výbor seznam invazivních sérotypů salmonely u drůbeže;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: