Sie suchten nach: ruhig (Deutsch - Afrikaans)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Afrikaans

Info

German

ruhig

Afrikaans

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Afrikaans

Info

Deutsch

ruhig, ben.

Afrikaans

rustig, ben, rustig!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

- ruhig jetzt!

Afrikaans

- kalmeer!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

bleib ganz ruhig.

Afrikaans

geduld.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

ruhig bleiben, ben.

Afrikaans

kalmeer, ben

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

ganz ruhig, h'raka.

Afrikaans

rustig maar, h'raka.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

schön ruhig bleiben.

Afrikaans

moet jou nie opwen nie

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

ruhig, ruhig bleiben.

Afrikaans

bly rustig!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

ruhig, ben, ganz ruhig.

Afrikaans

rustig, ben. rustig

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

versuch, ruhig zu bleiben.

Afrikaans

bly rustig

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

ganz ruhig, nicht aggressiv werden.

Afrikaans

moenie aggresief raak nie! nie soos laas nie! - bly kalm

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

immer erst nachdenken und ruhig bleiben.

Afrikaans

gebruik jou kop, bly koel

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

so nah bei ihnen! können sie nicht ruhig schlafen?

Afrikaans

nee, so na aan u kamer sal u rustig kan slaap?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

du kannst mir ruhig sagen, wenn etwas nicht in ordnung ist.

Afrikaans

jy weet jy kan met my praat as iets verkeerd is haai! is daar iets?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

ganz ruhig, desmet, wir wollen doch unserem freund nicht weh tun.

Afrikaans

bly rustig, desmet ons is vriende jesus, jy is regtig mal!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

sobald ich ruhig spielte, störten sie mich, weil sie dachten, meine ohren könnten nicht hören.

Afrikaans

ek kon nooit stil sit en speel, of hulle dink dat my ore nie kon hoor nie

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

und fanden fette und gute weide und ein land, weit von raum, still und ruhig; denn vormals wohnten daselbst die von ham.

Afrikaans

en hulle het geil en goeie weiveld gevind, en die land was na alkante toe wyd en stil en rustig, want mense van gam het daar tevore gewoon;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aufruf: apt-ftparchive [optionen] befehl befehle: packages binärpfad [override-datei [pfadpräfix]] sources quellpfad [override-datei [pfadpräfix]] contents pfad release pfad generate konfigurationsdatei [gruppen] clean konfigurationsdatei apt-ftparchive erstellt indexdateien für debian-archive. es unterstützt viele verschiedene arten der erstellung, von vollautomatisch bis hin zu den funktionalen Äquivalenten von dpkg-scanpackages und dpkg-scansources. apt-ftparchive erstellt package-dateien aus einem baum von .debs. die package- datei enthält den inhalt aller steuerfelder aus jedem paket sowie einen md5- hashwert und die dateigröße. eine override-datei wird unterstützt, um werte für priorität und bereich (section) zu erzwingen. auf ganz ähnliche weise erstellt apt-ftparchive sources-dateien aus einem baum von .dscs. die option --source-override kann benutzt werden, um eine override- datei für quellen anzugeben. die befehle »packages« und »source« sollten von der wurzel des baums aus aufgerufen werden. binärpfad sollte auf die basis der rekursiven suche zeigen und override-datei sollte die override-flags enthalten. pfadpräfix wird, so vorhanden, jedem dateinamen vorangestellt. beispielaufruf im debian-archiv: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\ dists/potato/main/binary-i386/packages optionen: -h dieser hilfe-text --md5 md5-hashes erzeugen -s=? override-datei für quellen -q ruhig -d=? optionale zwischenspeicher-datenbank auswählen --no-delink debug-modus für delinking aktivieren --contents inhaltsdatei erzeugen -c=? diese konfigurationsdatei lesen -o=? eine beliebige konfigurationsoption setzen

Afrikaans

gebruik: apt-ftparchive [keuses] bevel bevele: packages binarypath [overridefile [pathprefix]] sources srcpath [overridefile [pathprefix]] contents path release path generate config [groups] clean config apt-ftparchive genereer indekslêers vir debian argiewe. dit ondersteun vele style van generering van volledig outomatiseer tot funksionele vervangings vir dpkg-scanpackages en dpkg-scansources apt-ftparchive genereer pakket lêers uit ʼn boom van .debs. die pakket leer bevat die inhoud van al die beheer velde vanaf elke pakket asook die md5 huts en lêergrootte. ʼn oorskryf lêer word ondersteun om die waarde van prioriteit en afdeling af te dwing. soortgelyk genereer apt-ftparchive bronne lêers uit ʼn boom van dsc’s. die --source-override keuse kan gebruik word om ʼn src oorskryf lêer te spesifiseer die 'packages' en 'sources' bevel moet in die wortel van die boom gehardloop word. binarypath moet wys na die basis van die rekursiewe soektog en die oorskryf lêer moet oorskryf vlae bevat. pathprefix word toegevoeg tot die lêernaam velde indien teenwoordig. gebruiksvoorbeeld uit die debian-argief: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\ dists/potato/main/binary-i386/packages keuses: -h hierdie hulp teks --md5 beheer md5 generering -s=? bron oorskryf lêer -q stil -d=? kies die vrywillige caheringsdatabasis --no-delink stel ontkoppeling ontfoutingsmodus in staat --contents beheer inhoudslêer generering -c=? lees hierdie konfigurasie lêer -o=? stel ʼn arbitrêre konfigurasie keuse

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,387,702 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK