Sie suchten nach: aushecken (Deutsch - Albanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Albanian

Info

German

aushecken

Albanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Albanisch

Info

Deutsch

aber allah schreibt auf, was sie aushecken.

Albanisch

all-llahu shënon atë që e ndryshojnë.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich weiß nicht, was sie da aushecken, und will es auch nicht wissen.

Albanisch

nuk e di se çfarë jeni duke sajuar tani. dhe nuk dua të di.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die natter wird auch daselbst nisten und legen, brüten und aushecken unter seinem schatten; auch werden die weihen daselbst zusammenkommen.

Albanisch

do të bëjë folenë e vet gjarpëri-shigjetë, do të lëshojë aty vezët, do t'i çelë dhe do t'i mbledhë në hijen e tij të vegjëlit e vet, aty do të mblidhen edhe hutat, secili me shokun e vet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das ich auf eduardo neidisch gewesen wäre, weil er vom phoenix gepuncht wurde, und dass ich einen plan aushecken würde, ihn aus einer firma rauszuschmeissen,

Albanisch

ata duan te thone qe une isha xheloz per eduardo qe e moren ne phoenix. dhe qe po beja nje plan per ta nxjerr nga kompania qe se kisha krijuar akoma.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie verbergen sich vor den menschen; verbergen sich jedoch nicht vor allah, wo er doch bei ihnen ist, wenn sie an worten aushecken, womit er nicht zufrieden ist.

Albanisch

ata fshihen (duke u turpëruar) nga njerëzit, e nuk fshihen nga perëndia. e, ai është me ta, (i di dhe i sheh) kur natën flasin gjëra me të cilat (ai) nuk është i kënaqur.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie verbergen sich vor den menschen; verbergen sich jedoch nicht vor allah, wo er doch bei ihnen ist, wenn sie an worten aushecken, womit er nicht zufrieden ist. allah umfaßt, was sie tun.

Albanisch

ata fshehin nga njerëzit, por nuk fshehin dot prej all-llahut, sepse ai është me ata edeh natën kur trillojnë fjalë, me të cilat ai nuk është i kënaqur; all-llahu i di mirë krejt se ç’punojnë ata.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,739,810 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK