Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
und sie bekennen ihre schuld . weg mit den gefährten des höllenbrandes !
በኀጢኣታቸውም ያምናሉ ለእሳት ጓዶችም ( ከእዝነት ) መራቅ ተገባቸው ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so werden sie ihre sünde bekennen . weit weg darum mit den insassen der feuerglut !
በኀጢኣታቸውም ያምናሉ ለእሳት ጓዶችም ( ከእዝነት ) መራቅ ተገባቸው ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und alle zungen bekennen sollen, daß jesus christus der herr sei, zur ehre gottes, des vaters.
መላስም ሁሉ ለእግዚአብሔር አብ ክብር ኢየሱስ ክርስቶስ ጌታ እንደ ሆነ ይመሰክር ዘንድ ነው።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich aber sage euch: wer mich bekennet vor den menschen, den wird auch des menschen sohn bekennen vor den engeln gottes.
እላችሁማለሁ፥ በሰው ፊት የሚመሰክርልኝ ሁሉ፥ የሰው ልጅ ደግሞ በእግዚአብሔር መላእክት ፊት ይመሰክርለታል፤
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
andere bekennen ihre sünden , sie vermischen eine gute mit einer anderen schlechten tat . möge gott sich ihnen gnädig zuwenden !
ሌሎችም በኃጢአቶቻቸው የተናዘዙ መልካም ሥራንና ሌላን መጥፎ ሥራ የቀላቀሉ አልሉ ፡ ፡ አላህ ከእነሱ ጸጸታቸውን ሊቀበል ይከጀላል ፡ ፡ አላህ መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so wir aber unsre sünden bekennen, so ist er treu und gerecht, daß er uns die sünden vergibt und reinigt uns von aller untugend.
በኃጢአታችን ብንናዘዝ ኃጢአታችንን ይቅር ሊለን ከዓመፃም ሁሉ ሊያነጻን የታመነና ጻድቅ ነው።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und ( es gibt ) andere , die ihre sünden bekennen . sie haben eine rechtschaffene tat mit einer anderen bösen vermischt .
ሌሎችም በኃጢአቶቻቸው የተናዘዙ መልካም ሥራንና ሌላን መጥፎ ሥራ የቀላቀሉ አልሉ ፡ ፡ አላህ ከእነሱ ጸጸታቸውን ሊቀበል ይከጀላል ፡ ፡ አላህ መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie sagen : " unser herr , du hast uns zweimal sterben lassen und zweimal lebendig gemacht . so bekennen wir unsere sünden .
« ጌታችን ሆይ ! ሁለትን ሞት አሞትከን ፡ ፡ ሁለትንም ሕይወት ሕያው አደረግከን ፡ ፡ በኃጢኣቶቻችንም መሰከርን ፡ ፡ ታዲያ ( ከእሳት ) ወደ መውጣት መንገድ አለን ? » ይላሉ ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
(denn die sadduzäer sagen: es sei keine auferstehung noch engel noch geist; die pharisäer aber bekennen beides.)
ሰዱቃውያን። ትንሣኤም መልአክም መንፈስም የለም የሚሉ ናቸውና፤ ፈሪሳውያን ግን ሁለቱን ያምናሉ።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
derhalben, ihr heiligen brüder, die ihr mit berufen seid durch die himmlische berufung, nehmet wahr des apostels und hohenpriesters, den wir bekennen, christus jesus,
ስለዚህ፥ ከሰማያዊው ጥሪ ተካፋዮች የሆናችሁ ቅዱሳን ወንድሞች ሆይ፥ የሃይማኖታችንን ሐዋርያና ሊቀ ካህናት ኢየሱስ ክርስቶስን ተመልከቱ፤
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn es steht geschrieben: "so wahr ich lebe, spricht der herr, mir sollen alle kniee gebeugt werden, und alle zungen sollen gott bekennen."
እኔ ሕያው ነኝ፥ ይላል ጌታ፥ ጉልበት ሁሉ ለእኔ ይንበረከካል መላስም ሁሉ እግዚአብሔርን ያመሰግናል ተብሎ ተጽፎአልና።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
sie werden sagen : " unser herr du hast uns zweimal sterben lassen und uns zweimal lebendig gemacht , und wir bekennen unsere sünden . ist da nun ein weg , um zu entkommen ? "
« ጌታችን ሆይ ! ሁለትን ሞት አሞትከን ፡ ፡ ሁለትንም ሕይወት ሕያው አደረግከን ፡ ፡ በኃጢኣቶቻችንም መሰከርን ፡ ፡ ታዲያ ( ከእሳት ) ወደ መውጣት መንገድ አለን ? » ይላሉ ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung