Sie suchten nach: meinungsäußerung (Deutsch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Arabic

Info

German

meinungsäußerung

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Arabisch

Info

Deutsch

recht auf freie meinungsäußerung,

Arabisch

القانون يُعلّـق

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

etwas für die freie meinungsäußerung...

Arabisch

-بخصوص جمع تبرعات "التعديل الأول "

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

es sagt: "ihr wollt das recht auf freie meinungsäußerung?

Arabisch

وستنادي "أتريد حرية الخطاب"؟

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

artikel 21 recht der freien meinungsäußerung, meinungsfreiheit und zugang zu informationen

Arabisch

المادة 21

Letzte Aktualisierung: 2018-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Levidavid

Deutsch

also steht mosker auf seine lehrerin oder/und auf freie meinungsäußerung.

Arabisch

اما ان يكون (موسكر) يتطلع لان يكون استاذ او لحرية التعبير

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Levidavid

Deutsch

e) die uneingeschränkte achtung des rechts der freien meinungsäußerung zu gewährleisten;

Arabisch

(هـ) ضمان الاحترام الكامل لحرية التعبير؛

Letzte Aktualisierung: 2018-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Levidavid

Deutsch

was nützt uns das recht auf freie meinungsäußerung, wenn es nicht geschützt wird?

Arabisch

ماهي فائدة حق حرية التعبير... إن لم تتم حمايته،

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Levidavid

Deutsch

für 100 % menschenrechte, 100 % recht auf freie meinungsäußerung und 100 % bildung.

Arabisch

-مئة بالمئة الحقوق الانسانية مئة بالمئة حرية التعبير مئة بالمئة الضمان الاجتماعى

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Levidavid

Deutsch

die totalüberwachung verletzt unser recht auf privatsphäre und beeinträchtigt unser recht auf freie meinungsäußerung und versammlungsfreiheit.

Arabisch

تنتهك برامج الرقابة الجماعية حقنا في الخصوصية وحقنا في حرية التعبير وحرية التنظيم.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Levidavid

Deutsch

zum beispiel habe ich ange embuldeniya, einer aktivisten für freie meinungsäußerung, die schreibrechte für mein blog gegeben.

Arabisch

كمثال, لقد اعطيت صلاحيات النشر في مدونتي للناشطة في مجال حرية التعبير أنجي إمبولدنيا وستبدأ النشر المباشر.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Levidavid

Deutsch

i) die beschränkungen der religionsfreiheit und des rechts der freien meinungsäußerung, insbesondere die erhebliche pressezensur;

Arabisch

'1` فرض قيود على حرية الدين وقيود على حرية التعبير، وبصورة خاصة فرض رقابة شديدة على الصحافة؛

Letzte Aktualisierung: 2018-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Levidavid

Deutsch

auf ihrer webseite stellen sie auf interaktive und eingängliche art themen wie allgemeinheit, zugänglichkeit, meinungsäußerung und privatsphäre vor.

Arabisch

تجد على موقعهم مواضيع عن العالمية وحرية الوصول والتعبير والخصوصية بطريقة تفاعلية يسهل تذكرها.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Levidavid

Deutsch

seit unserer letzten rundschau drohen die einführung eines neuen gesetzes in marokko sowie ein machtwechsel in tunesien die freie meinungsäußerung im internet einzuschränken.

Arabisch

منذ العدد الماضي للتقرير، بدأت تهديدات قانون جديد في المغرب، وتغيير للقيادة الحكم في تونس في مهاجمة حرية التعبير على الإنترنت.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Levidavid

Deutsch

ihre inhaftierung ist eine verletzung des universellen rechts auf freie meinungsäußerung und die klage, die gegen sie erhoben wird, ist nicht gerecht.

Arabisch

نؤمن أن اعتقالهم انتهاك لحقهم في حرية التعبير، وأن التهم الموجهة لهم غير عادلة.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Levidavid

Deutsch

der rat ist der auffassung, dass die einsetzung einer regierung auf breiter basis auf der grundlage eines international sanktionierten friedensprozesses bewaffnete aufstände zu einem unannehmbaren mittel der politischen meinungsäußerung machen würde.

Arabisch

ويعتقد المجلس أن تنصيب حكومة ذات قاعدة عريضة على أساس عملية السلام التي تحظى بموافقة دولية يجعل التمرد المسلح وسيلة غير مقبولة للتعبير السياسي.

Letzte Aktualisierung: 2018-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Levidavid

Deutsch

jeder, der die bedeutung dieser veranstaltung zu schätzen weiß, muss sich gegen jeden versuch zur wehr setzen, durch drohungen die frei meinungsäußerung zu unterdrücken oder künstler zu zensieren.

Arabisch

على كل فرد يثمن معنى هذا الحدث أن يقاوم استعمال التهديد والترهيب لقمع التعبير والتحرش بالفنانين.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Levidavid

Deutsch

almiraat ging es vor allem darum, die kritische berichterstattung in seiner heimat zu unterstützen und die regierung daran zu erinnern, dass sie sich international zu den menschenrechten auf privatsphäre und eine freie meinungsäußerung verpflichtet hat.

Arabisch

عمل هشام في بشكل أساسي على مدى الأعوام الماضية في خدمة دعم البيئة الإعلامية في بلده المغرب، ومحاسبة حكومته بناء على التزامها بمعايير حقوق الإنسان الدولية لحرية التعبير والخصوصية.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Levidavid

Deutsch

in dem bericht, der pünktlich zum internationalen tag der pressefreiheit veröffentlicht wurde, kommen die autoren zu dem ergebnis, dass 2013 im vergleich zu den letzten fünf jahren das schlechteste jahr im hinblick auf freie meinungsäußerung in Ägypten war.

Arabisch

وذكر التقرير، والذي ينشر بالمصادفة مع مرور اليوم العالمي للصحافة، أن العالم 2013 هو الأسوء بين الخمس أعوام السابقة بالنسبة لحرية التعبير في مصر.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Levidavid

Deutsch

der botschafter der vereinigten staaten, derek j. mitchell, der die veranstaltung besuchte, sprach über das eintreten für freie meinungsäußerung und spielte auf die im internet kursierenden drohungen gegen die organisatoren an:

Arabisch

سفير الولايات المتحدة دارك ج. ميتشل الذي كان حاضرًا في المهرجان دافع عن حرية التعبير مشيرًا إلى التهديدات اللتي تلقوها المنظمون عبر الإنترنت:

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Levidavid

Deutsch

reporter ohne grenzen hat sich besorgt darüber gezeigt, dass in der neuen libyschen verfassung die gewährleistung von informations-, meinungs- und vereinigungsfreiheit sowie des rechts auf freie meinungsäußerung und anderer grundrechte fehlen.

Arabisch

أعربت منظمة صحفيين بلا حدود عن قلقها من دستور ليبيا الجديد الذي لا يحتوي على أي ضمانات لحريات تداول المعلومات، حرية الرأي، حرية التنظيم والتعبير وكل الحقوق الأساسية.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Levidavid

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,881,678 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK