Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
das unvermeidbare.
ما لا مفر منه
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
also, als das unvermeidbare passierte...
لذا عندما حصل المحتوم..
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und das wäre? der unvermeidbare safe!
الخزينة .
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das einzige unvermeidbare ist dein tod.
الشيء الحتميّ الوحيد هو هلاكك.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wiederkäuend warten wir auf das unvermeidbare...
ونجلس مثل الماشية، نتناول علفنا، خائفين من المحتوم
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wenn der mord nicht eine unvermeidbare konsequenz des eintauchens war.
إن لم تكن جريمة القتل ...نتيجة حتمية لطقس التغطيس
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
oh, der unvermeidbare, originelle flitzer. ist bei jedem spiel dasselbe.
يحدث في كل لعبة
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eine unvermeidbare tragödie war, aber ich sehe es nicht so und das werde ich auch nie.
كان مأساةً لا بدّ من حدوثها، و لكنني لا أرى الأمر بهذه الصورة، و لنْ أفعل أبداً
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber unsere einsätze zu stören und weiterhin das unvermeidbare zu behindern, verursacht nur mehr schmerz
ولكن اعاقة عملياتنا والاستمرار في عرقلة المحتوم سيتسبب في مزيد من الالم والمعاناة
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die unvermeidbare statische entladung töte leela durch einen stromschlag und zerstörte von beiden das kurzzeitgedächtnis.
مما ادى الى خروج كهرباء ساكنة ادت الى تدمير ذاكرتهم قصيرة المدى
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es stellt sich die unvermeidbare frage, ob es ausreicht, staaten und einzelpersonen zu zeitgemäßeren einstellungen und größeren anstrengungen zu ermahnen, oder ob darüber hinaus eine radikale reform unserer internationalen institutionen erforderlich ist.
والسؤال الذي لا بد أن يطرح نفسه هو فيما إذا كان يكفي حث الدول والأفراد على اتخاذ مواقف أكثر اطلاعاً وبذل جهود أكبر، أم أن هناك حاجة أيضاً إلى إجراء إصلاحات كبيرة لمؤسساتنا الدولية.