Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dieweil ich bin in der welt, bin ich das licht der welt.
Քանի դեռ աշխարհում եմ, աշխարհի լոյսն եմ»:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie sind nicht von der welt, gleichwie ich auch nicht von der welt bin.
Նրանք այս աշխարհից չեն, ինչպէս ես էլ աշխարհից չեմ:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn dies ist das brot gottes, das vom himmel kommt und gibt der welt das leben.
որովհետեւ Աստծուց է այն հացը, որ իջնում է երկնքից եւ կեանք է տալիս աշխարհին»:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich bitte nicht, daß du sie von der welt nehmest, sondern daß du sie bewahrst vor dem Übel.
Այս աղաչում եմ ոչ թէ նրա համար, որ նրանց վերացնես աշխարհից, այլ որպէսզի նրանց պահես չարից:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
also wird es auch am ende der welt gehen: die engel werden ausgehen und die bösen von den gerechten scheiden
Այնպէս էլ կը լինի այս աշխարհի վախճանին: Հրեշտակները կ՚ելնեն եւ չարերին արդարների միջից կը բաժանեն
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf daß gefordert werde von diesem geschlecht aller propheten blut, das vergossen ist, seit der welt grund gelegt ist,
որպէսզի այդ սերնդից պահանջուի արիւնը բոլոր մարգարէների՝ թափուած աշխարհի սկզբից՝
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn es wird alsbald eine große trübsal sein, wie nicht gewesen ist von anfang der welt bisher und wie auch nicht werden wird.
որովհետեւ այդ ժամանակ մեծ նեղութիւն պիտի լինի, որպիսին չի եղել աշխարհի արարչագործութեան սկզբից մինչեւ այժմ եւ այլեւս չի էլ լինի:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf das erfüllet würde, was gesagt ist durch den propheten, der da spricht: ich will meinen mund auftun in gleichnissen und will aussprechen die heimlichkeiten von anfang der welt.
որպէսզի կատարուի մարգարէի կողմից ասուածը. «Իմ բերանը առակներով պիտի բանամ եւ աշխարհի սկզբից ի վեր ծածկուած բաները պիտի յայտնեմ»:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es waren auch zu den zeiten tyrannen auf erden; denn da die kinder gottes zu den töchtern der menschen eingingen und sie ihnen kinder gebaren, wurden daraus gewaltige in der welt und berühmte männer.
Այդ օրերին հսկաներ էին ապրում երկրի վրայ: Երբ Աստծու որդիները մարդկանց դուստրերի հետ պառկեցին, իրենց համար որդիներ ծնեցին: Նրանք այն հսկաներն էին, որոնք հնուց ի վեր անուանի մարդիկ էին:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich habe ihnen gegeben dein wort, und die welt haßte sie; denn sie sind nicht von der welt, wie ich denn auch nicht von der welt bin.
Ես նրանց տուի քո խօսքը, եւ աշխարհը նրանց ատեց, որովհետեւ նրանք աշխարհից չեն, ինչպէս ես էլ աշխարհից չեմ:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
des andern tages sieht johannes jesum zu ihm kommen und spricht: siehe, das ist gottes lamm, welches der welt sünde trägt!
Հետեւեալ օրը նա տեսաւ Յիսուսին, որ գալիս էր դէպի իրեն, ու ասաց. «Ահա՛ Գառն Աստուծոյ, որ վերացնում է աշխարհի մեղքը:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die segen deines vaters gehen stärker denn die segen meiner voreltern, nach wunsch der hohen in der welt, und sollen kommen auf das haupt josephs und auf den scheitel des geweihten unter seinen brüdern.
Քո հօր օրհնութիւնն ու մօր օրհնութիւննառաւել ուժեղ, քան օրհնանքը յաւերժական լեռների,քան օրհնանքը յաւիտենական բլուրների,իջնի թող գլխի վրայ Յովսէփի ու գլխին նրա եղբայրների,որոնց առաջնորդեց նա:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da wird dann der könig sagen zu denen zu seiner rechten: kommt her, ihr gesegneten meines vaters ererbt das reich, das euch bereitet ist von anbeginn der welt!
Այն ժամանակ թագաւորը պիտի ասի նրանց, որ իր աջին են. «Եկէ՛ք, իմ Հօր օրհնեալնե՛ր, ժառանգեցէ՛ք աշխարհի սկզբից ձեզ համար պատրաստուած արքայութիւնը.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und sprachen zum weibe: wir glauben nun hinfort nicht um deiner rede willen; wir haben selber gehört und erkannt, daß dieser ist wahrlich christus, der welt heiland.
եւ կնոջն ասում էին. «Այսուհետեւ քո խօսքերի համար չէ, որ հաւատում ենք, որովհետեւ մենք ինքներս լսեցինք նրանից եւ գիտենք, թէ նա՛ է ճշմարտապէս Փրկիչն աշխարհի»:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da redete jesus abermals zu ihnen und sprach: ich bin das licht der welt; wer mir nachfolgt, der wird nicht wandeln in der finsternis, sondern wir das licht des lebens haben.
Յիսուս դարձեալ խօսեց ժողովրդի հետ ու ասաց. «Ես եմ աշխարհի լոյսը. ով իմ յետեւից է գալիս, խաւարի միջով չի քայլի, այլ կ՚ընդունի կենաց լոյսը»:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dieweil ich bei ihnen war in der welt, erhielt ich sie in deinem namen. die du mir gegeben hast, die habe ich bewahrt, und ist keiner von ihnen verloren, als das verlorene kind, daß die schrift erfüllet würde.
Մինչ աշխարհում նրանց հետ էի, ես պահում էի նրանց քո անունով, որով ինձ տուեցիր. եւ ես պահեցի. ու նրանցից ոչ ոք չկորաւ, բացի կորստեան դատապարտուած մարդուց, որպէսզի գրուածը կատարուի:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.