Results for den rest der welt translation from German to Armenian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Armenian

Info

German

den rest der welt

Armenian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Armenian

Info

German

dieweil ich bin in der welt, bin ich das licht der welt.

Armenian

Քանի դեռ աշխարհում եմ, աշխարհի լոյսն եմ»:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie sind nicht von der welt, gleichwie ich auch nicht von der welt bin.

Armenian

Նրանք այս աշխարհից չեն, ինչպէս ես էլ աշխարհից չեմ:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn dies ist das brot gottes, das vom himmel kommt und gibt der welt das leben.

Armenian

որովհետեւ Աստծուց է այն հացը, որ իջնում է երկնքից եւ կեանք է տալիս աշխարհին»:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich bitte nicht, daß du sie von der welt nehmest, sondern daß du sie bewahrst vor dem Übel.

Armenian

Այս աղաչում եմ ոչ թէ նրա համար, որ նրանց վերացնես աշխարհից, այլ որպէսզի նրանց պահես չարից:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also wird es auch am ende der welt gehen: die engel werden ausgehen und die bösen von den gerechten scheiden

Armenian

Այնպէս էլ կը լինի այս աշխարհի վախճանին: Հրեշտակները կ՚ելնեն եւ չարերին արդարների միջից կը բաժանեն

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf daß gefordert werde von diesem geschlecht aller propheten blut, das vergossen ist, seit der welt grund gelegt ist,

Armenian

որպէսզի այդ սերնդից պահանջուի արիւնը բոլոր մարգարէների՝ թափուած աշխարհի սկզբից՝

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn es wird alsbald eine große trübsal sein, wie nicht gewesen ist von anfang der welt bisher und wie auch nicht werden wird.

Armenian

որովհետեւ այդ ժամանակ մեծ նեղութիւն պիտի լինի, որպիսին չի եղել աշխարհի արարչագործութեան սկզբից մինչեւ այժմ եւ այլեւս չի էլ լինի:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf das erfüllet würde, was gesagt ist durch den propheten, der da spricht: ich will meinen mund auftun in gleichnissen und will aussprechen die heimlichkeiten von anfang der welt.

Armenian

որպէսզի կատարուի մարգարէի կողմից ասուածը. «Իմ բերանը առակներով պիտի բանամ եւ աշխարհի սկզբից ի վեր ծածկուած բաները պիտի յայտնեմ»:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es waren auch zu den zeiten tyrannen auf erden; denn da die kinder gottes zu den töchtern der menschen eingingen und sie ihnen kinder gebaren, wurden daraus gewaltige in der welt und berühmte männer.

Armenian

Այդ օրերին հսկաներ էին ապրում երկրի վրայ: Երբ Աստծու որդիները մարդկանց դուստրերի հետ պառկեցին, իրենց համար որդիներ ծնեցին: Նրանք այն հսկաներն էին, որոնք հնուց ի վեր անուանի մարդիկ էին:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich habe ihnen gegeben dein wort, und die welt haßte sie; denn sie sind nicht von der welt, wie ich denn auch nicht von der welt bin.

Armenian

Ես նրանց տուի քո խօսքը, եւ աշխարհը նրանց ատեց, որովհետեւ նրանք աշխարհից չեն, ինչպէս ես էլ աշխարհից չեմ:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

des andern tages sieht johannes jesum zu ihm kommen und spricht: siehe, das ist gottes lamm, welches der welt sünde trägt!

Armenian

Հետեւեալ օրը նա տեսաւ Յիսուսին, որ գալիս էր դէպի իրեն, ու ասաց. «Ահա՛ Գառն Աստուծոյ, որ վերացնում է աշխարհի մեղքը:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die segen deines vaters gehen stärker denn die segen meiner voreltern, nach wunsch der hohen in der welt, und sollen kommen auf das haupt josephs und auf den scheitel des geweihten unter seinen brüdern.

Armenian

Քո հօր օրհնութիւնն ու մօր օրհնութիւննառաւել ուժեղ, քան օրհնանքը յաւերժական լեռների,քան օրհնանքը յաւիտենական բլուրների,իջնի թող գլխի վրայ Յովսէփի ու գլխին նրա եղբայրների,որոնց առաջնորդեց նա:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da wird dann der könig sagen zu denen zu seiner rechten: kommt her, ihr gesegneten meines vaters ererbt das reich, das euch bereitet ist von anbeginn der welt!

Armenian

Այն ժամանակ թագաւորը պիտի ասի նրանց, որ իր աջին են. «Եկէ՛ք, իմ Հօր օրհնեալնե՛ր, ժառանգեցէ՛ք աշխարհի սկզբից ձեզ համար պատրաստուած արքայութիւնը.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sprachen zum weibe: wir glauben nun hinfort nicht um deiner rede willen; wir haben selber gehört und erkannt, daß dieser ist wahrlich christus, der welt heiland.

Armenian

եւ կնոջն ասում էին. «Այսուհետեւ քո խօսքերի համար չէ, որ հաւատում ենք, որովհետեւ մենք ինքներս լսեցինք նրանից եւ գիտենք, թէ նա՛ է ճշմարտապէս Փրկիչն աշխարհի»:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da redete jesus abermals zu ihnen und sprach: ich bin das licht der welt; wer mir nachfolgt, der wird nicht wandeln in der finsternis, sondern wir das licht des lebens haben.

Armenian

Յիսուս դարձեալ խօսեց ժողովրդի հետ ու ասաց. «Ես եմ աշխարհի լոյսը. ով իմ յետեւից է գալիս, խաւարի միջով չի քայլի, այլ կ՚ընդունի կենաց լոյսը»:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieweil ich bei ihnen war in der welt, erhielt ich sie in deinem namen. die du mir gegeben hast, die habe ich bewahrt, und ist keiner von ihnen verloren, als das verlorene kind, daß die schrift erfüllet würde.

Armenian

Մինչ աշխարհում նրանց հետ էի, ես պահում էի նրանց քո անունով, որով ինձ տուեցիր. եւ ես պահեցի. ու նրանցից ոչ ոք չկորաւ, բացի կորստեան դատապարտուած մարդուց, որպէսզի գրուածը կատարուի:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,800,252,609 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK