Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
neugestaltung und vereinfachung des programmierungsprozesses
Преразгледан и опростен процес на програмиране
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
förderung eines flexibleren und reaktiveren programmierungsprozesses
Насърчаване на по-гъвкав процес на програмиране, който гарантира по-добра реакция
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gewährleistet die derzeitige organisation des programmierungsprozesses und der durchführung der maßnahmen eine echte eigenverantwortung der begünstigten?
Води ли настоящата структура на процеса на програмиране и изпълнение на дейностите до реална ангажираност на бенефициерите?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
steigerung der flexibilität des programmierungsprozesses und vereinfachung dieses prozesses, um eine gemeinsame programmierung und die angleichung an den programmierungszyklus der partnerländer zu erleichtern
увеличаване на гъвкавостта и опростяване на процеса на програмиране с цел улесняване на съвместното програмиране и съгласуване с програмния цикъл на страните партньори.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die komplexität und die länge des programmierungsprozesses soll verringert und die durchführungsbestimmungen einschließlich derer in bezug auf die grenzübergreifende zusammenarbeit an den außengrenzen der eu vereinfacht werden.
Той ще намали сложността и продължителността на процеса на програмиране и ще опрости разпоредбите за прилагане, включително тези, които се отнасят до трансграничното сътрудничество по външните граници на ЕС.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die union und ihre mitgliedstaaten setzen sich in einer frühen phase des programmierungsprozesses miteinander ins benehmen, um die kohärenz und komplementarität ihrer kooperationsmaßnahmen zu fördern.
Съюзът и неговите държави-членки се консултират помежду си на ранен етап от процеса на програмиране, за да се насърчи съгласуваността и допълнителността между действията им за сътрудничество.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die vorgeschlagene neugestaltung des programmierungsprozesses wird eine größere kohärenz der verschiedenen bereiche des auswärtigen handelns der eu und ein stärker ergebnisorientiertes konzept gewährleisten und gleichzeitig die nötige flexibilität für die durchsetzung unserer politischen prioritäten bieten.
Предложеното преразглеждане на процеса на програмиране ще гарантира по-голяма съгласуваност между различните области на външната дейност на ЕС и подход с по-голяма насоченост към постигането на резултати, което същевременно ще позволи гъвкавост, за да се отговори на политическите приоритети.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die kommission und die mitgliedstaaten konsultieren einander sowie weitere geber und entwicklungspolitische akteure einschließlich vertreter der zivilgesellschaft und lokale behörden in einer frühen phase des programmierungsprozesses, um die komplementarität ihrer kooperationsmaßnahmen zu fördern.
Комисията и държавите-членки се консултират помежду си и с други донори и участници за развитие, включително представители на гражданското общество и местни органи, на ранен етап от процеса на програмиране с оглед да се насърчи взаимното допълване на техните дейности за сътрудничество.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Über den vorschlag für das programmierungsdokument findet bereits in der frühphase des programmierungsprozesses ein gedankenaustausch zwischen den Ülg und den betreffenden mitgliedstaaten und der kommission mit dem ziel statt, komplementarität und kohärenz zwischen ihren jeweiligen tätigkeiten der zusammenarbeit zu fördern.
По предложението за програмния документ се обменят мнения между ОСТ и съответната държава членка и Комисията още от началните етапи на процеса на програмиране с цел да се спомогне за допълването и съгласуваността между съответните им дейности за сътрудничество.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die prüfung machte noch weitere schwachstellen des konsultationsprozesses deutlich: so fehlten klare mechanismen für die verwaltung der konsultationen (z. b. fehlen eines aktionsplans, der durch einen feststehenden und zuverlässigen langfristigen zeitplan für die vorgesehenen konsultationen ergänzt wird), verzögerungen bei der verteilung von unterlagen, verspätete einladungen, konsultationen in einer späten phase des programmierungsprozesses, begrenzte auswahl von nsa,schwierigkeitender nsa, zu den vorschlägen stellung zu nehmen sowie ungenügende rückmeldungen an die nsaüberdie ergebnisse der konsultationen.
При одита бяха забелязани други слабости в процеса на консултация: установенаелипсанаясни механизми за провеждане на консултациите (напр. липса на план за действие с фиксиран и предвидим график на консултации във времето), закъснения в предоставянето на документи, късно изпратени покани, консултации на късен етап от процеса на планиране, ограничен избор на НДУ, затруднение за НДУ да коментират предложенията и недостатъчна обратна информация за НДУ относно резултатите от консултациите.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: