Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
es ist untersagt,
Забранява се:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie untersagt jedoch
С това решение обаче се забраняват:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zensur ist untersagt.
censorship is impermissible.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wird der grenzüberschreitende fernabsatz untersagt?
Ще бъдат ли забранени трансграничните продажби от разстояние ?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
oder endgültig untersagt (anhang ii),
стават окончателно забранени (приложение ii), или
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die verwendung von glutenhaltigen zutaten ist untersagt
Забранява се употребата на съдържащи глутен съставки.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
das vollständige auspressen von weintrauben ist untersagt.
Забранява се свръхпресоването на гроздето.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
der systemverwalter hat die freigabe über nfs untersagt.
Администраторът не разрешава споделяне чрез nfs.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
„mild“ oder „niedriger teergehalt“ wird untersagt.
„меки“ („mild“) или „с ниско съдържание на катран“ („low tar“).
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
werden missbräuchliche strategien beim hochfrequenzhandel eindeutig untersagt;
неправомерните стратегии, прилагани чрез търгуване с висока честота на сделките, ще бъдат изрично забранени;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
den in artikel 3 genannten unternehmen ist es untersagt,
На субектите по член 3 се забранява:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
darin wird insbesondere die Öffentlichkeitswerbung für verschreibungspflichtige arzneimittel untersagt.
По-специално, с нея се забранява рекламата за широката публика на лекарствени продукти, които се отпускат по лекарско предписание.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jede form der fernsehwerbung für zigaretten und andere tabakerzeugnisse ist untersagt.
Забраняват се всички форми на телевизионна реклама на цигари и други тютюневи изделия.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dabei könnte auch das sperren von rechtmäßigen diensten untersagt werden.
Мерките могат да включват забрана за блокиране на достъпа до законни услуги.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auch sollte in diesen bereich das "profiling" untersagt werden.
Трябва да се добави забрана за „профилиране“ в тези области.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
die verwendung fernbedienter unterwasserfahrzeuge für die bewirtschaftung der roten koralle ist untersagt.
Забранява се използването на подводни апарати с дистанционно управление за събиране на червени корали.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das einleiten einer alkoholischen gärung ist bei diesen erzeugnissen im unionsgebiet untersagt.
Те не претърпяват алкохолна ферментация на територията на Съюза.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.2 menschenhandel ist gemäß artikel 5 der eu-grundrechtecharta untersagt.
2.2 Член 5 от Хартата за основните права на Европейския съюз налага забрана на трафика на хора.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
außer für philanthropische zwecke ist es untersagt, fänge aus einer freizeitfischerei zu vermarkten.
Пускането в продажба на улов от любителски риболов се забранява освен за благотворителни цели.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
liste der luftfahrtunternehmen, deren gesamter betrieb in der gemeinschaft untersagt ist [1]
СПИСЪК НА ВЪЗДУШНИТЕ ПРЕВОЗВАЧИ, ЧИИТО ОПЕРАЦИИ СА ИЗЦЯЛО ПРЕДМЕТ НА ЗАБРАНА В ГРАНИЦИТЕ НА ОБЩНОСТТА [1]
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: