Sie suchten nach: verlies (Deutsch - Bulgarisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Bulgarisch

Info

Deutsch

verlies

Bulgarisch

Тъмница

Letzte Aktualisierung: 2012-03-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

und verlies ihnen die geschichte abrahams

Bulgarisch

Прочети им вестта за Ибрахим !

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

und verlies ihnen die kunde von ibrahim .

Bulgarisch

Прочети им вестта за Ибрахим !

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

verlies , was dir vom buch offenbart wird , und verrichte das gebet .

Bulgarisch

Чети онова , което ти бе разкрито от Книгата ! И отслужвай молитвата !

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

und verlies , was dir vom buch deines herrn offenbart worden ist .

Bulgarisch

И чети [ о , Мухаммад ] онова , което ти бе разкрито от Книгата на твоя Господ !

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

und verlies , was dir von dem buche deines herrn offenbart wurde .

Bulgarisch

И чети [ о , Мухаммад ] онова , което ти бе разкрито от Книгата на твоя Господ !

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

verlies , was dir von dem buche offenbart wurde , und verrichte das gebet .

Bulgarisch

Чети онова , което ти бе разкрито от Книгата ! И отслужвай молитвата !

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

und verlies , was dir vom buch deines herrn ( als offenbarung ) eingegeben worden ist .

Bulgarisch

И чети [ о , Мухаммад ] онова , което ти бе разкрито от Книгата на твоя Господ !

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

und verlies ihnen die kunde von dem , dem wir unsere zeichen gaben und der sich dann ihrer entledigte .

Bulgarisch

И прочети им вестта за онзи , на когото дарихме Нашите знамения , а той се изплъзна от тях .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

und verlies ihnen den bericht über den , dem wir unsere zeichen zukommen ließen und der sich dann ihrer entledigte .

Bulgarisch

И прочети им вестта за онзи , на когото дарихме Нашите знамения , а той се изплъзна от тях .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

und verlies ihnen in wahrheit die geschichte von den zwei söhnen adams , als sie beide ein opfer darbrachten , und es von dem einen angenommen und von dem anderen nicht angenommen wurde .

Bulgarisch

И им прочети вестта за двамата синове на Адам правдиво , как принесоха жертва и на единия бе приета , ала на другия не бе приета .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

und verlies ihnen die kunde von den beiden söhnen adams , der wahrheit entsprechend , als sie ein opfer darbrachten . da wurde es von dem einen von ihnen angenommen , während es vom anderen nicht angenommen wurde .

Bulgarisch

И им прочети вестта за двамата синове на Адам правдиво , как принесоха жертва и на единия бе приета , ала на другия не бе приета .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

und verlies ihnen die geschichte von noah , als er zu seinem volke sprach : " o mein volk , wenn mein rang und meine ermahnung durch die zeichen allahs für euch unerträglich sind , so setze ich mein vertrauen in allah ; so beschließt nur eure angelegenheiten und versammelt eure teilhaber , und belaßt euer planen nicht im verborgenen , sondern handelt gegen mich , und gebt mir keine wartezeit .

Bulgarisch

И им прочети вестта за Нух ! Когато каза на своя народ : “ О , народе мой , ако ви тежат моят престой и моето напомняне за знаменията на Аллах , то на Аллах аз се уповавам . Съберете се с вашите съдружници , после си изяснете вашето дело , после отсъдете за мен и не ми давайте отсрочка !

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,484,851 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK