Sie suchten nach: gebirge (Deutsch - Cebuano)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Cebuano

Info

German

gebirge

Cebuano

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Cebuano

Info

Deutsch

auf dem gebirge aber war samir, jatthir, socho,

Cebuano

ug sa kabungtoran, ang samir, ug ang jatir, ug ang sucoth,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

also wohnte esau auf dem gebirge seir. und esau ist der edom.

Cebuano

apan si esau nagpuyo sa bukid sa seir; si esau mao si edom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es war ein mann auf dem gebirge ephraim, mit namen micha.

Cebuano

ug may usa ka tawo sa kabungtoran sa ephraim, nga ginganlan si michas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

vom gebirge sepher zogen sie aus und lagerten sich in harada.

Cebuano

ug sila mingpanaw gikan sa bukid sa sepher, ug mingpahaluna sa harada.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ihr habt dies gebirge nun genug umzogen; wendet euch gegen mitternacht.

Cebuano

igo na ang paglibut ninyo niining bukira, patunong kamo ngadto sa amihanan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

du menschenkind, richte dein angesicht wider das gebirge seir und weissage dawider,

Cebuano

anak sa tawo, ilingiw ang imong nawong batok sa bukid sa seir, ug panagna batok niini,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und hasse esau und habe sein gebirge öde gemacht und sein erbe den schakalen zur wüste.

Cebuano

apan gidumtan ko si esau, ug gihimo ko nga biniyaan ang iyang kabukiran, ug akong gihatag ang iyang panulondon ngadto sa mga irong ihalas sa kamingawan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da diese weggingen und hinaufzogen auf das gebirge und an den bach eskol kamen, da besahen sie es

Cebuano

ug minglakaw sila ug mingtungas ngadto sa bukid, ug mingdangat sila ngadto sa walog sa escol, ug mingpaniid niini.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

maria aber stand auf in den tagen und ging auf das gebirge eilends zu der stadt juda's

Cebuano

ug niadtong mga adlawa si maria mitindog ug midali pag-adto sa kabungturan, sa usa ka lungsod sa juda,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und die horiter auf dem gebirge seir, bis el-pharan, welches an die wüste stößt.

Cebuano

ug ang mga horehanon sa ilang bukid sa seir, hangtud sa patag sa el-paran, nga anaa sa luyo sa kamingawan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

jerobeam aber baute sichem auf dem gebirge ephraim und wohnte darin, und zog von da heraus und baute pnuel.

Cebuano

unya gitukod ni jeroboam ang sichem didto sa kabungtoran sa ephraim, ug mipuyo didto ug gitukod ang penuel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da kamen die amalekiter und kanaaniter, die auf dem gebirge wohnten, herab und schlugen und zersprengten sie bis gen horma.

Cebuano

unya ang amalekahanon nanlugsong ug ang canaanhon nga nagpuyo niadtong bukira, ug mipatay kanila, ug minglaglag kanila, bisan hangtud ngadto sa horma.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

begruben sie ihn in den grenzen seines erbteile zu thimnath-heres auf dem gebirge ephraim, mitternachtwärts vom berge gaas.

Cebuano

ug ilang gilubong siya sa utlanan sa iyang panulondon sa timnathsera, didto dapit sa kabungtoran sa ephraim, sa amihanan sa bukid sa gaas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

denn ich will das land ganz verwüsten und seiner hoffart und macht ein ende machen, daß das gebirge israel so wüst werde, daß niemand dadurchgehe.

Cebuano

ug ang yuta himoon ko ang usa ka biniyaan ug usa nga makapahibulong; ug ang pagpagarbo sa iyang gahum matapus: ug ang bukid sa israel mangahimo nga biniyaan, sa pagkaagi nga walay bisan usa moagi latas niana.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

was seht ihr scheel, ihr großen gebirge, auf den berg, da gott lust hat zu wohnen? und der herr bleibt auch immer daselbst.

Cebuano

ngano nga nagtan-aw kamo nga may pagtamay, oh kamo nga mga bukid nga hatag-as, niining bukid nga gitinguha sa dios alang sa iyang puloy-anan? oo, si jehova magapuyo niini sa walay katapusan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und die amoriter blieben wohnen auf dem gebirge heres, zu ajalon und saalbim. doch ward ihnen die hand des hauses joseph zu schwer, und wurden zinsbar.

Cebuano

apan ang mga amorehanon buot magpuyo sa bukid sa heres, sa ajalon ug sa salbim: apan ang kamot sa balay ni jose midaug, busa sila gibutang sa bulohaton sa pintakasi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und alle männer von israel, die sich auf dem gebirge ephraim verkrochen hatten, da sie hörten, daß die philister flohen, strichen hinter ihnen her im streit.

Cebuano

ingon man ang tanang mga tawo sa israel nga nanagtago sa ilang kaugalingon sa kabungtoran sa ephraim, sa diha nga sila nakadungog nga ang mga filistehanon nangalagiw, bisan sila usab nanlimbasug sa paglutos kanila diha sa gubat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gott kam vom mittag und der heilige vom gebirge pharan. (sela.) seines lobes war der himmel voll, und seiner ehre war die erde voll.

Cebuano

ang dios mianhi gikan sa teman, ug ang balaan gikan sa bukid sa paran (selah ang iyang himaya milukop sa kalangitan, ug ang yuta napuno sa pagdayeg kaniya.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und die gegen mittag werden das gebirge esau, und die in den gründen werden die philister besitzen; ja sie werden das feld ephraims und das feld samarias besitzen, und benjamin das gebirge gilead.

Cebuano

ug sila nga atua sa habagatan magapanag-iya sa bukid ni esau, ug kadtong atua sa kapatagan magapanag-iya sa mga filistehanon; ug sila magapanag-iya sa kaumahan sa ephraim, ug sa kaumahan sa samaria; ug si benjamin magapanag-iya sa galaad.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da heiligten sie kedes in galiläa, auf dem gebirge naphthali, und sichem auf dem gebirge ephraim und kirjath-arba, das ist hebron, auf dem gebirge juda;

Cebuano

ug ilang gipili ang cades, sa galilea, sa kabungtoran sa nephtali, ug ang sechem, sa kabungtoran sa ephraim, ug ang chiriath-arba (nga mao ang hebron), sa kabungtoran sa juda.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,215,642,120 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK