Sie suchten nach: im vorlauf (Deutsch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Danish

Info

German

im vorlauf

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Dänisch

Info

Deutsch

berichtsentwürfe können ins forum gestellt werden, damit die mitglieder diese im vorlauf der treffen kommentieren können.

Dänisch

forslag til rapporter kan lægges ind på forummet, så medlemmerne kan kommentere dem forud for møderne.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

bei der ausarbeitung hat die kommission die diskussionen im europäischen parlament im vorlauf zu ihrer ernennung sowie im dezember 2004 berücksichtigt.

Dänisch

under forberedelsen af dem har kommissionen taget hensyn til europa-parlamentets drøftelser i tiden frem til kommissionens udnævnelse samt i december 2004.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

im vorlauf zu dieser maßnahme werden in zusammenarbeit mit der industrie curri­culum­bausteine für die arbeit mit automa­tisierten computergesteuerten systemen in der metallindustrie entwickelt.

Dänisch

landets nylige optagelse i det europæiske fællesskab vil bidrage til en konkretisering af disse bestræbelser.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die nutzung dieser möglichkeit erfordert allerdings im vorlauf viel sondierungs- und absprachearbeit, die derzeit in mehreren bereichen bereits läuft.

Dänisch

udnyttelse af denne mulighed kræver omfattende forudgående sonderinger og samråd, som allerede er i gang på flere områder.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

einige forschungsarbeiten deuten darauf hin, dass die liquidität in manchen marktsegmenten abnimmt, liquidität im vorlauf zur krise aber auch zu billig gewesen sein könnte.

Dänisch

nogle undersøgelser viser, at der er tegn på, at likviditeten er faldende i visse markedssegmenter, men også at likviditeten kan have været for billig i tiden op til krisen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dem rat wurde die gemeinsame initiative schwedens und des französischen vorsitzes erläutert, mit der die erstellung der haushaltspolitische orientierungen im vorlauf zum eigentlichen haushaltsverfahren verbessert werden soll.

Dänisch

rådet påhørte en redegørelse vedrørende et fælles initiativ fra sverige og det franske formandskab med det formål at forbedre formuleringen af de budgetpolitiske retningslinjer for budgettet forud for regnskabsåret.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die erfahrungen im vorlauf zur jüngsten langwierigen konjunkturverlangsamung haben die notwendigkeit deutlich gemacht, eine vorsichtige und über den konjunkturzyklus hinweg symmetrische politik zu verfolgen und in guten zeiten Überschüsse zu erzielen.

Dänisch

erfaringerne fra den seneste langvarige økonomiske afmatning har vist, at der er behov for at føre en forsigtig og symmetrisk politik over hele konjunkturforløbet og tilvejebringe overskud i gode tider.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der präsident betonte in seiner einleitung, daß im europäischen raum der freiheit, der sicherheit und des rechts der schutz und die unterstützung der opfer von straftaten im vorlauf des gerichtsverfahrens angemessen berücksichtigt werden müsse.

Dänisch

formanden understregede indledningsvis, at det i det europæiske område med frihed, sikkerhed og retfærdighed er nødvendigt at tage behørigt hensyn til beskyttelse af og støtte til ofre for kriminalitet under retsforfølgning.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

hierzu werden teilweise die im vorläufer-projekt entwickelten instrumente benutzt.

Dänisch

hertil anvendes til dels de i forløberprojektet udviklede instrumenter.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der europäische rat begrüßt die einrichtung des neuen europäischen flüchtlingsfonds für den zeitraum 2005-2010 und hebt hervor, dass die mitgliedstaaten im vorlauf zur einführung einer gemeinsamen asylregelung unbedingt angemessene asylregelungen und aufnahmeeinrichtungen aufrechterhalten müssen.

Dänisch

det europæiske råd ser med tilfredshed på oprettelsen af den nye europæiske flygtningefond for perioden 2005-2010 og understreger, at det er bydende nødvendigt, at medlemsstaterne opretholder passende asylsystemer og modtagefaciliteter som optakt til indførelsen af en fælles asylprocedure.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

außerdem wird die kommission eine bestandsaufnahme vornehmen, wenn sie – wie im bericht der fünf präsidenten vorgesehen – im vorlauf zu stufe 2 der vollendung der wwu im frühjahr 2017 ihr weißbuch vorlegen wird.

Dänisch

kommissionen vil også gøre status over, hvordan situationen ser ud på dette område, når den præsenterer sin hvidbog forud for trin 2 i fuldførelsen af Ømu’en i foråret 2017, sådan som det er fastlagt i rapporten fra de fem formænd.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kommission ersucht daher den rat und das europäische parlament, das vorgeschlagene konzept zu befürworten, sich um rasche fortschritte bei den genannten maßnahmen zu bemühen und im vorlauf der tagung des europäischen rates im juni 2006 eng zusammen zu arbeiten, um eine entschlossene und breite unterstützung für eine gemeinsame strategie zu gewährleisten.

Dänisch

kommissionen opfordrer derfor rådet og europa-parlamentet til at give deres tilslutning til denne tilgang, til straks at forsøge at komme videre med de nævnte tiltag og til at arbejde nært sammen op til det europæiske råds møde i juni 2006 for at skabe en stærk og bredt baseret støtte til en fælles strategi.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

abschließend möchte ich darauf hinweisen, daß einzelne punkte des entschließungsantrags, so vor allem die ziffern 11, 19 und 57, durch das hohe tempo, mit dem sich die ereignisse im vorlauf zu punta del este vollzogen haben, inzwischen überholt sind.

Dänisch

de ved, fru formand, og det er just det, mit spørgsmål drejer sig om, at man igennem flere år har ødelagt hele kvarterer i bruxelles for at indrette kontorer beregnet til de europæiske institutioner.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nachdem sich die mitgliedstaaten untereinander abgestimmt hatten, werden sie der europäischen kommission im vorlauf van 1997 14 vorschläge für gemeinsame operationelle programme im rahmen der gemeinschaftsinitiative interreg ii teil c vorlegen. teil c verfügt über eine mittelausstattung von 412,84 mio. ecu und hat zum ziel, die transnationale zusammenarbeit auf dem gebiet der europäischen raumordnung zu fördern.

Dänisch

i løbet af 1997, vil medlemsstaterne efter en fælles over­enskomst forelægge 14 forslag til fælles operationelle programmer i henhold til ef-initiativet interreg ii c. denne del af initiativet, hvortil der er afsat 412,84 mio. ecu, tager sigte på at fremme det tværnationale samarbejde om fysisk planlægning i europa, et tema, som er af største vigtighed i betragtning af medlemsstaternes og regionernes indbyrdes afhængighed på dette område og ef-politikkernes indvirkning på den rumlige udvikling.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

alle diejenigen aber, die meinen, der richtige zeitpunkt für die errichtung dieses amts sei gekommen, brauchen nur eine sekunde lang darüber nachzudenken, wieviel zeit durch die diskussion dar über verstreichen würde, wo es seinen sitz haben soll, um zu erkennen, daß dieser vorschlag im hinblick auf die fusionen, die im vorlauf auf 1992 stattfinden, und deren bewältigung durch uns nicht sofort in die tat umzusetzen ist.

Dänisch

men hvis nogen er optaget af, om det er på sin plads, behøver man blot i et sekund tænke på al den tid, man ville bruge på at diskutere, hvor et sådant kontor skulle placeres, til at erkende, at hvis vi skal tage os af de sammenslutninger, der opstår i slutspurten til 1992, er dette ikke et umiddelbart praktisk forslag.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,611,931 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK