Sie suchten nach: lieblich (Deutsch - Dänisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Dänisch

Info

Deutsch

lieblich

Dänisch

halvsød

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

wie schön und wie lieblich bist du, du liebe voller wonne!

Dänisch

hvor er du fager og yndig, du elskede, yndefulde!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

deine backen stehen lieblich in den kettchen und dein hals in den schnüren.

Dänisch

dine kinder er yndige med snorene din hals med kæderne.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

siehe, mein freund, du bist schön und lieblich. unser bett grünt,

Dänisch

hvor du er fager, min ven, ja dejlig er du, vort leje er grønt,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

wende von mir die schmach, die ich scheue; denn deine rechte sind lieblich.

Dänisch

hold borte fra mig den skændsel, jeg frygter, thi dine lovbud er gode.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

der restzuckergehalt muss innerhalb der für die geschmacksangabe ‚lieblich‘ zulässigen spanne liegen.

Dänisch

restsukkerindholdet ligger i området »lieblich«.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

lieblich: für erzeugnisse mit einem zuckergehalt zwischen 90 und 130 g je liter;

Dänisch

halvsød: for produkter, hvis sukkerindhold er mellem 90 og 130 g/l

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

d) lieblich: für erzeugnisse mit einem zuckergehalt zwischen 90 und 130 g je liter;

Dänisch

d) halvsoed: for produkter, hvis sukkerindhold er mellem 90 og 130 g/l

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

lobet den herrn, denn der herr ist freundlich; lobsinget seinem namen, denn er ist lieblich!

Dänisch

pris herren, thi god er herren, lovsyng hans navn, thi lifligt er det.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

es ist einem manne eine freude, wenn er richtig antwortet; und ein wort zu seiner zeit ist sehr lieblich.

Dänisch

mand er glad, når hans mund kan svare, hvor godt er et ord i rette tid.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

deine lippen sind wie eine scharlachfarbene schnur und deine rede lieblich. deine wangen sind wie der ritz am granatapfel zwischen deinen zöpfen.

Dänisch

som en purpursnor er dine læber, yndig din mund, din tinding som et bristet granatæble bag ved dit slør;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

ihre säulen sind silbern, die decke golden, der sitz purpurn, und inwendig ist sie lieblich ausgeziert um der töchter jerusalems willen.

Dänisch

gjorde dens støtter af sølv, dens arme af guld; i midten er ibenholt indlagt, sædet er purpur.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

ein lied davids im höhern chor. siehe, wie fein und lieblich ist's, daß brüder einträchtig beieinander wohnen!

Dänisch

se, hvor godt og lifligt er det, når brødre bor tilsammen:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

seine kehle ist süß, und er ist ganz lieblich. ein solcher ist mein freund; mein freund ist ein solcher, ihr töchter jerusalems!

Dänisch

hans gane er sødme, han er idel ynde. sådan er min elskede, sådan min ven, jerusalems døtre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die angaben "lieblich" und "süß" können durch eine angabe des zuckergehalts in gramm invertzucker je liter ersetzt werden.

Dänisch

benaevnelserne »soed« og »halvsoed« kan erstattes af en angivelse af sukkerindholdet udtrykt i gram invertsukker pr. liter.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

so will ich morgen um diese zeit meine knechte zu dir senden, daß sie dein haus und deiner untertanen häuser durchsuchen; und was dir lieblich ist, sollen sie in ihre hände nehmen und wegtragen.

Dänisch

så sender jeg da i morgen ved denne tid mine folk til dig, og de skal gennemsøge dit hus og dine folks huse og tilvende sig og tage alt, hvad de lyster!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

um 17.30 uhr wird herr flynn heute die sozialpolitik der gemeinschaft vorstellen, und doch werden demokratisch gewählte mit glieder dieses parlaments das dokument nicht erhalten, das den medien in ganz europa zusätzlich zu den lieblich süßen tönen von herrn flynn geliefert werden wird.

Dänisch

på den ene side ligner de nye tiltrædelsesbetingelser, som ikke figurerer i de nuværende traktater, og på den anden side destabiliserer de den historiske ligevægtsramme mellem fællesskabslandene.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

und das weib schaute an, daß von dem baum gut zu essen wäre und daß er lieblich anzusehen und ein lustiger baum wäre, weil er klug machte; und sie nahm von der frucht und aß und gab ihrem mann auch davon, und er aß.

Dänisch

kvinden blev nu var, at træet var godt at spise af, en lyst for Øjnene og godt at få forstand af; og hun tog af dets frugt og spiste og gav også sin mand, der stod hos hende, og han spiste.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

ich war schon versucht, meinen beitrag mit einem zitat aus der elegie auf einem dorfkirchhof von thomas gray zu beginnen: „unter vielen blüht eine blume im verborgenen, und verströmt ihren lieblichen duft in den einsamen himmel."

Dänisch

jeg var fristet til at begynde mit indlæg med et citat fra gray's elegy written in a country churchyard: »full many a flower is born to blush unseen /and waste its sweetness on the desert air« (mangen en blomst må blomstre uset, og spilde sin sødme på ørkenens luft).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,800,528,627 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK