Sie suchten nach: schützt formulare vor missbrauch (Deutsch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Danish

Info

German

schützt formulare vor missbrauch

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Dänisch

Info

Deutsch

angst vor missbrauch

Dänisch

frygt for snyd

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die elektronische fassung sollte vor missbrauch durch unbefugte personen geschützt sein.

Dänisch

den elektroniske version skal være beskyttet mod uautoriserede personers adgang.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

beide systeme tragen jedoch dazu bei, produktnamen vor missbrauch und nachahmung zu schützen.

Dänisch

begge systemer yder dog deres bidrag til at beskytte produktnavne mod misbrug og efterligning.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

be vor missbrauch, wie könne man verhindern, dass doch jemand fleischmehl an rinder verfüttere?

Dänisch

kommissæren mindede om, at der med for slaget om den europæiske fødevaremyndighed er taget initiativ til en bedre kontrol.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der positive wert der freizügigkeit darf nicht durch unbegründete angst vor missbrauch untergraben oder in frage gestellt werden.

Dänisch

den positive værdi af den frie bevægelighed for arbejdstagere må ikke svækkes eller drages i tvivl som følge af en ubegrundet frygt for diverse former for misbrug.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die mitgliedstaaten erlassen, sofern noch nicht vorhanden, detaillierte regelungen zum schutz nichteinwilligungsfähiger personen vor missbrauch.

Dänisch

såfremt der ikke findes bestemmelser om beskyttelse mod misbrug af personer, som ikke er i stand til at give informeret samtykke til at deltage, fastsætter medlemsstaterne detaljerede bestemmelser herom.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in allen fällen kommt es jedoch darauf an, dass die maßnahmen verhältnismäßig sind und ein effektiver schutz vor missbrauch besteht.

Dänisch

det vigtigste er at træffe afpassede foranstaltninger, og at beskyttelsen imod misbrug er effektiv.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

(1) die vertragsparteien schützen die globalen satellitennavigationssysteme vor missbrauch, interferenzen, unterbrechung und feindseligen handlungen.

Dänisch

1. parterne beskytter globale satellitbaserede navigationssystemer mod misbrug, interferens, afbrydelse og fjendtlige handlinger.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der ausschuss regt auch an, für die akkreditierung oder die lizenzierung und die kontrolle strukturen sicher zu stellen, um vor missbrauch zu schützen.

Dänisch

for at undgå misbrug opfordrer Øsu også til, at der sikres akkreditering, licensering og kontrol.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese kriterien sollten zumindest die notwendigkeit widerspiegeln, solche einrichtungen vor missbrauch zu kriminellen zwecken durch ihre leiter oder wirtschaftlichen eigentümer zu schützen.

Dänisch

som minimum bør disse kriterier afspejle behovet for at beskytte sådanne virksomheder mod at blive misbrugt af deres ledere eller reelle ejere med kriminelle formål for øje.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die möglichkeit einer vollständigen verweigerung des rechts auf arbeit im ersten studienjahr und ihres entzugs im falle nicht hinreichender studienfortschritte spiegelt eine über triebene angst vor missbrauch wider.

Dänisch

muligheden for helt at forbyde erhvervsarbejde i løbet af det første studieår samt muligheden for at inddrage rettigheden til erhvervsarbejde, hvis den studerende ikke gør tilstrækkelige fremskridt med sine studier, afspejler unødig stor frygt for misbrug.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

eine begrenzung der vorläufigen kontenpfändung auf einen bestimmten betrag statt der sperrung des gesamten bankguthabens des schuldners würde nicht nur vor missbrauch schützen, sondern entspräche auch dem verhältnismäßigkeitsprinzip.

Dänisch

hvis udlægget begrænses til et specifikt beløb snarere end at tillade blokering af hele skyldners kreditsaldo på den eller de konti, der gøres udlæg i, vil det modvirke misbrug og stå i rimeligt forhold til det tilsigtede mål.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

im konfliktfall bietet die humanitäre hilfe kindern häufig die einzige möglichkeit, ihre bildung fortzusetzen, was nicht nur ihre zukunftsperspektiven verbessert, sondern sie auch vor missbrauch und ausnutzung schützen kann.

Dänisch

i konfliktsituationer er det ofte kun gennem humanitær bistand, at børn kan fortsætte uddannelse, som ikke kun forbedrer deres fremtidsmuligheder, men også kan medvirke til at beskytte dem mod misbrug og udnyttelse.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(40) um geschützte namen vor missbrauch oder praktiken, die zur irreführung der verbraucher führen könnten, zu schützen, sollte ihre verwendung vorbehalten werden.

Dänisch

(40) for at beskytte registrerede betegnelser mod misbrug eller enhver praksis, som kan vildlede forbrugerne, bør anvendelsen af betegnelsen forbeholdes det pågældende produkt.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

18. fordert, dass kindern und jugendlichen, die nach der entlassung aus der heimfürsorge wieder in die gesellschaft integriert und unterstützt und vor missbrauch geschützt werden müssen, besondere beachtung geschenkt wird;

Dänisch

18. anmoder om, at der lægges særlig vægt på børn og unge, der forlader institutionssystemet, og som har behov for at blive ordentligt integreret og støttet i samfundet og beskyttet mod misbrug;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

"lokale und regionale zusammenarbeit zum schutz von kindern und jugendlichen in der eu vor mißbrauch und verwahrlosung

Dänisch

udtalelse om lokalt og regionalt samarbejde om beskyttelse af børn og unge mod mishandling og omsorgssvigt i den europæiske union

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

(2) die zuständigen behörden der betroffenen mitgliedstaaten treffen die erforderlichen vorkehrungen, um sicherzustellen, dass sämtliche informationen über die unter diese richtlinie fallenden verbringungen mit der gebotenen sorgfalt behandelt und vor missbrauch geschützt werden.

Dänisch

2. de kompetente myndigheder i de involverede medlemsstater træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at alle oplysninger vedrørende overførsler omfattet af dette direktiv behandles på behørig vis og beskyttes mod misbrug.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

1. in belgien wurde das gesetz vom 27. mai 1960 über den schutz vor mißbrauch wirtschaftlicher macht im jahre 1990 nicht geändert.

Dänisch

— i belgien blev der i løbet af 1990 ikke foretaget ændringer i loven af 27. maj 1960 om beskyttelse mod misbrug af økonomisk magt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- die ausgabe muß soliden und transparenten rechtsvereinbarungen, dem gebot technischer sicherheit und des schutzes vor mißbrauch sowie statistischen meldepflichten unterliegen.

Dänisch

- udstedelsen skal ske på basis af et sikkert og gennemsigtigt aftalemæssigt grundlag, teknisk sikkerhed, beskyttelse mod misbrug, samt statistisk indrapportering;

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

(6) gemäß der am 18. april 1999 durch volksabstimmung geänderten bundesverfassung, die am 1. januar 2000 in kraft getreten ist, hat jede person anspruch auf die achtung ihrer privatsphäre und insbesondere auf den schutz vor missbrauch der sie betreffenden daten.

Dänisch

(6) forbundsforfatningen, der blev ændret ved folkeafstemning den 18. april 1999 og trådte i kraft den 1. januar 2000, giver enhver person ret til beskyttelse af privatlivets fred og navnlig ret til beskyttelse mod misbrug af oplysninger, som vedrører den pågældende.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,186,964 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK