Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
manchmal muss man schnell den gefangenen grossen fisch einschläfern, um eilig zu reinigen.
sometimes it is necessary to lull quickly the caught large fish urgently to clean. a simple way - infringement of knots of nervous system.
die einzelnen kreise und gemeinden ließen ihre verbindungen mit der zentralbehörde erschlaffen und allmählich einschläfern.
the individual districts and communes allowed their connections with the central committee to weaken and gradually become dormant.
aron erlitt einen wirbelsäulenbruch , er schrie immer wieder vor schmerz, der tierarzt musste ihn einschläfern.
arons spine had been broken; again and again he screamed in pain, the veterinarian had to put him to sleep.
nach einem blöden unfall mussten wir unseren golub einen monat nach seinem 10. geburtstag einschläfern lassen.
after a silly accident, we had to put to sleep our lovely golub only a month after his 10th birthday.
aber selbst wenn es noch schwächer wird, was durchaus im bereiche der wahrscheinlichkeit liegt, nichts darf unser mißtrauen einschläfern.
should she continue to become more feeble, as seems probable; that will be no reason for us to become less distrustful of her.
sie stammt aus dem prädikat- und sportreichen stamm 655. wegen einer unheilbaren verletzung haben wir sie 2005 einschläfern lassen.
she has given 14 foals, 3 of them are still ours, and she comes from the "predikaat"- and sports breedingfamily 655. because of a non curable injury we had to put her to sleep in 2005.
da er aber nur die beiden buben behielt, brachte er die mädels im alter von zwei monaten zum tierarzt, um sie einschläfern zu lassen.
as he kept but only the two boys, he brought the girls in the age of two months to the vet to let them sleep.
er ist das gesicht unserer diesjährigen 1 % kampagne, aus der jeder erfährt, dass wir an wunder glauben und nicht einschläfern!
from what everybody can learn that we believe in miracles and that we don’t put animals away.
am 23. juli 2010 mussten wir unsere liska (odaliska du grand fresnoy) wegen eines massiv fortgeschrittenen lungentumors einschläfern lassen.
on july 23, 2010 we had to put to sleep our liska (odaliska du grand fresnoy) because of a massive lung tumour.
-wir lassen auch dann keine tiere einschläfern, wenn sie wegen ihres aussehens oder ihrer verhaltens keine chance auf vermittlung haben und deswegen ihr ganzes leben bei uns verbringen müssen.
we do not kill even if the animal has no chance to find a home due to its looks or behavioral deviancy and therefore we have to care for them throughout their lives.
“du hast ihn einschläfern lassen, so einen intelligenten hund? ich meine, so ein hund ist bestimmt millionen wert,” sagte der andere.
“you put him to sleep, a smart dog like that? i mean a dog such as that must be worth millions of dollars,” said the other man.