Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nach einer halben stunde ruhezeit ließ er sich dann fantastisch ausrollen, und ich hatte in der zwischenzeit auch eine füllung aus gerieben nüssen und quittengelee gezaubert.
and after half an hour the dough had the perfect consistence for rolling and i had a new plan.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die quittenernte war dieses jahr genauso ergibig wie die apfelernte. daher wurden viele quitten an nachbarn, freunde und kollegen verschenkt, denn im vorratsschrank steht immer noch quittengelee vom vorjahr.
the harvest of quince was as good as the apple harvest this year. so we give away a lot of quince to our neighbours, friends and colleagues because i have still a lot of quince jelly in the pantry from last year.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nach dem erkalten das quittengelee schmelzen (mikrowelle) und die sterne damit bestreichen, dann sofort die mit puderzucker bestäubten ringe aufsetzen und den ring in der mitte mit gelee auffüllen.
in the meantime melt the quince jelly. sprinkle the rings with powdered sugar. spread the stars with quince jelly, then place a ring on top and fill the hole with jelly.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denken sie nicht über die kalorien nach und genießen sie den süßen geschmack von "prikle" (frittierte krapfen mit rosinen und mandeln) auf der insel korcula. probieren sie unbedingt die traditionellen süßigkeiten "cukarini", "klasuni" (gebäck mit mandeln gefüllt), "hroštule" (fragile teig in Öl gebraten), "kotonjata" (quittengelee) ...
the fish is usually roasted, but tastes exquisite even if it is cooked in a stew – cooked fish with vegetables served with corn flour. do not think about the calories and give in to the sweet taste of “prikla” (fritters enriched with dry grapes and almond) on the island of korcula. be sure to savor the traditional pastries “cukarini”, “klasuni” (cake filled with almond), “hrostule” (brittle dough fried in oil), “kotonjata” (quince jello)…the archipelago of lastovo and mljet is rich with excellent fish so be sure to savor the grapor stew, lobster with pasta, roasted anchovy, we recommend oysters – sea shells that are usually eaten raw and have afrodiziak features.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung