Sie suchten nach: zugrundezulegen (Deutsch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

English

Info

German

zugrundezulegen

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Englisch

Info

Deutsch

bei der bewertung ist eine reihe von prinzipien zugrundezulegen:

Englisch

assessing shall be characterised by reliance on a number of principles:

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

bei der berechnung der punktezahlen sind folgende gleichungen zugrundezulegen:

Englisch

for the calculation of scores, the following equations shall be used:

Letzte Aktualisierung: 2017-03-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

der analyse der projekte sind die grundsätze einer wirtschaftlichen haushaltsführung zugrundezulegen.

Englisch

the analysis of the project should be guided by the principles of sound efficient management;

Letzte Aktualisierung: 2017-03-16
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

als bezugsgröße für die jeweils vorzuhaltende vorratsmenge ist der inlandsverbrauch des vorjahres zugrundezulegen.

Englisch

the actual stockholding requirement is to be based on inland consumption of the previous year.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

werden fasern mit uneinheitlichen querschnitten festgestellt, ist eine messung am durchschnittlichen faserdurchmesser zugrundezulegen.

Englisch

if fibres with non-uniform cross sections are encountered, a measurement representing the average diameter of the fibre should be used.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

die beschwerdegegnerin beantragte, der aufrechterhaltung des patents die in der mündlichen verhandlung eingereichte beschreibung zugrundezulegen.

Englisch

it can reside in the fact that the purpose of the known measure in the known case is the same as in the case to be decided.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

obgleich die liste regelmäßig aktualisiert wird, einigte man sich darauf, sie der weiteren arbeit zugrundezulegen.

Englisch

although the list is continually up-dated, there is a common understanding to continue the work on its basis.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

wir werden erkennen müssen, wie wichtig es ist, allen unseren bildungsmaßnahmen einen ganzheitlichen bildungsbegriff zugrundezulegen.

Englisch

we need to recognise how important it is to base all our educational measures on a holistic concept of education.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

bei revolvierenden risikopositionen ist die längste vertraglich mögliche restlaufzeit der risikoposition zugrundezulegen, die in der revolvierenden periode hinzugefügt werden kann.

Englisch

for revolving exposures, the longest contractually possible remaining maturity of the exposure that might be added during the revolving period shall apply.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

es ist daher wirklich notwendig, einem neuen programm einen rechtsbezogenen ansatz zugrundezulegen und behinderte menschen und deren eltern voll miteinzubeziehen.

Englisch

it really is therefore necessary for a new programme to take a rights-based approach, fully involving disabled people and their parents.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

2. die sache wird an die erste instanz mit dem auftrag zurückverwiesen, dem weiteren verfahren die im abschnitt v genannten unterlagen zugrundezulegen.

Englisch

2. the case is remitted to the first instance with the order to grant a patent with the following documents:

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

daher wurde es als angemessen angesehen, für die nichtkooperierenden unternehmen eine residuale dumpingspanne zugrundezulegen, die die höchste für ein kooperierendes unternehmen festgestellte dumpingspanne übersteigt.

Englisch

therefore, it was considered appropriate to establish a residual dumping margin at a level higher than the highest dumping margin determined for a cooperating company.

Letzte Aktualisierung: 2017-03-16
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

außerdem hat sie u. a. eine austauschseite 141 eingereicht und gebeten, diese zusammen mit den ursprünglichen übrigen unterlagen, dem weiteren verfahren zugrundezulegen.

Englisch

they also filed a substitute page 141, which they wanted taken together with the documents originally filed as the basis for further proceedings.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

2. die angelegenheit wird an die erste instanz mit dem auftrag zurückverwiesen, dem weiteren verfahren die im abschnitt iv. festgelegte fassung der anmeldung zur erteilung eines patents zugrundezulegen.

Englisch

2. the patent is revoked.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

ich begrüße den ansatz von herrn lannoye, studien über die nichtkonventionellen medizinrichtungen zu erstellen, diese studien der ausarbeitung von eventuellen koordinierenden rechtsvorschriften zugrundezulegen und die entwicklung von forschungsprogrammen in diesem bereich zu fördern.

Englisch

i welcome mr lannoye 's proposals for the commission to draw up studies on non-conventional medicine, using them as a basis for any coordinating legislation, and for the council and parliament to encourage the development of research programmes in this field.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

die einzige möglichkeit, diese kohärenz zu gewährleisten besteht darin, bei der bestimmung des herkunftsmitgliedstaates als zweite regel nicht die gattung des zum handel auf einem geregelten markt zugelassenen wertpapiers, sondern den emittenten zugrundezulegen.

Englisch

the only way forward to ensure such consistency is – as a second rule - not to fix a home member state according to the type of security admitted to trading on a regulated market, but according to the issuer.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

bei dem (den) als repräsentativ anzusehenden fahrzeug(en) ist für den gesamten bereich der bremsungen der ungünstigste belastungsfall zugrundezulegen [5]

Englisch

the representative vehicle(s) shall be selected from among the application range using a worst case analysis [5].

Letzte Aktualisierung: 2017-03-20
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

exakt genauso geht auch tmg mit den daten, die sie in quellen-elemente eingeben, um. anstatt jedoch stilhandbücher zugrundezulegen, benutzt tmg die jeweiligen vorlagen, die im register ausgabe-vorlagen zu jeder quellen-definition erscheinen.

Englisch

that's essentially what tmg does with the data you enter in the source elements.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,299,397 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK