Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
auch hier arbeiten wir bezeichnenderweise uneinheitlich.
tämäkin on yksi oire siitä, että työskentelemme epäyhtenäisesti.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
bezeichnenderweise werden selbst in den inselregionen sehr große anbauflächen verlangt.
vaatimus hyvin suuresta viljelypinta-alasta jopa saaristoalueilla on tyypillinen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
bezeichnenderweise sind die kmu nach wie vor von allen formen des dialogs auf gemeinschaftsebene ausgeschlossen.
on tyypillistä, että edelleenkin pienen ja keskisuuren teollisuuden työmarkkinajärjestöt jätetään yhteisön tasolla käytävän vuoropuhelun kaikkien muotojen ulkopuolelle.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
die wirtschaft wird weiterhin von dem staatlichen sektor dominiert und bezeichnenderweise ist die produktion rückläufig.
julkinen sektori on edelleen määräävässä asemassa talouselämässä ja siksi tuotanto onkin taantunut.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bezeichnenderweise sind die Änderungsanträge im hinblick auf eine ausweitung der richtlinie auf juristische personen abgelehnt worden.
on hyvin tyypillistä, että tarkistukset, joissa vaadittiin mietinnön ulottamista myös oikeudellisiin henkilöihin, torjuttiin.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ihr gesellschaftliches umfeld nimmt diese situation nicht nur zur kenntnis, sondern unterstützt sie bezeichnenderweise auch.
paitsi että heidän ympäristönsä hyväksyy tämän, se myös tukee asiaa.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das werk von thyssenkrupp in terni vermarktet bezeichnenderweise lediglich 6 % seiner produktion in der europäischen union.
thyssenkruppin ternissä sijaitseva laitos myy vain 6 prosenttia tuotannostaan euroopan unioniin.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bezeichnenderweise werden im rahmen von ziel 1 fast doppelt so viel mittel zur förderung des unternehmergeistes bereitgestellt als im rahmen von ziel 3.
tavoitteen 1 alueilla yrittäjyyteen myönnetään tukea lähes kaksi kertaa niin paljon kuin tavoitteen 3.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bezeichnenderweise haben inzwischen' auch die anderen skandinavischen länder spezielle zivilrechtliche gesetze zur entschädigung für umweltschäden angenommen.
joskus määritellään ensisijainen ja toissijainen korvausvelvollinen. yhdistyneessä kuningaskunnassa säädetään
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bezeichnenderweise gehen die vorschläge des vorsitzes selbst für die delegationen, die dem konventstext noch kritisch gegenüberstehen, in die richtige richtung.
merkittävää on, että puheenjohtajavaltion ehdotukset ovat oikeansuuntaisia, myös niiden valtuuskuntien kannalta, jotka suhtautuvat kielteisesti valmistelukunnan tekstiin.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
bezeichnenderweise haben die beim gericht erster instanz und beim europäischen gerichtshof eingereichten klagen bisher zu keinen die relevanz der reform bestreitenden entscheidungen oder schlussfolgerungen geführt.
on kiinnostavaa todeta, ettei ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ja yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäviksi saatetuissa asioissa tähän mennessä annetuissa määräyksissä tai ratkaisuissa ole kyseenalaistettu uudistuksen aiheellisuutta.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bezeichnenderweise wurden 1996 im gemeinsamen bericht zur beschäftigung in europa des europäischen rates von dublin zwei zentrale themen des eurocounsel-programms unterstrichen:
merkittävää on, että dublinin eurooppa-neuvostolle annetussa vuoden 1996 yhteisessä työllisyyttä koskevassa kertomuksessa korostettiin kahta eurocounselin keskeistä kysymystä:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bezeichnenderweise sind in verschiedenen ministerien die abteilungen für europäische angelegenheiten mehr oder weniger getrennt von den abteilungen für landesangelegenheiten, obwohl sie sich mit fachfragen und nicht nur mit der koordinierung befassen.
kuvaavaa on, että monissa ministeriöissä on sisäpoliittisista asioista vastaavista yksiköistä enemmän tai vähemmän erillinen eurooppa-yksikkö, vaikka se huolehtii myös sisällöllisistä kysymyksistä eikä pelkästään koordinoinnista.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bezeichnenderweise wird indes wieder einmal ein kleiner mitgliedstaat unter beschuss genommen, obwohl die großen wwu-mitgliedstaaten mit ihren wirtschaftsreformen und erfolgen auf wirtschaftlichem gebiet im allgemeinen im rückstand sind.
samalla on edelleen merkillistä, että pientä jäsenvaltiota aletaan hiillostaa, samalla kun suurten eu: n jäsenvaltioiden taloudelliset uudistukset ja suoritukset jäävät yleisesti ottaen jälkeen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ausnahmen waren dänemark und griechenland, wo sie zunahmen, sowie bezeichnenderweise die niederlande, in dem die kürzeste durchschnittliche wochenarbeitszeit in der europäischen union bestehen; dort blieben sie unverändert.
yhteisön työvoimatutkimuksen tiedot, erityisesti tiedot siitä, mitä yrittäjät tekivät vuotta aiemmin, mahdollistavat arvioiden tekemisen yrittäjäksi ryhtymisestä (ts. sellaisten ihmisten määrät, jotka kyselyn aikana ovat
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bezeichnenderweise beginnt die verfassung mit den artikeln, in denen das wesen, die werte und die grundsêtze der union sowie die ziele, die sie durch ihre têtigkeit erreichen soll, de«niertwerden.
on vältettävä hedelmätön keskustelu väärästä kysymyksestä: ei ole epäilystäkään, etteikö muodollisesti olisi kysymys sopimuksesta, joka hyväksytään ja ratioidaan sopimusten muuttamista koskevien voimassa olevien sääntöjen mukaisesti. toisin ei voisikaan olla.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
9.2 bezeichnenderweise lehnen die sektoren weder den anhaltenden industriellen wandel noch die mit der reach-vorlage erwünschten ergebnisse für den gesundheits- und umweltschutz ab (vielmehr werden letztere unterstützt).
merkittävää on, että alat eivät torju ajatusta jatkuvasta teollisuuden muutoksesta eivätkä vastusta (vaan itse asiassa selvästi kannattavat) reach-ehdotukselle toivottuja terveys- ja ympäristötuloksia.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: