Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
wir sehen uns den kommissionsvorschlag an.
me tutkimme komission ehdotusta.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir sehen uns nächste woche!
näemme ensi viikolla!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ok, wir sehen uns dann so gegen fünf uhr!
nähdään kello viiden tienoissa!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber wir sehen uns nächstes jahr vielleicht wieder!
tapaamme kuitenkin kenties ensi vuonna uudelleen!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
wir sehen uns heute mit einer krise konfrontiert.
maailmantapahtumat ovat ajaneet meidät keskelle kriisiä.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir sehen uns morgen, meine damen und herren.
hyvät parlamentin jäsenet, tapaamme huomenna.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir sehen uns mit diesem anliegen im gleichklang mit den verkehrspolitischen zielen der kommission.
katsomme, että huolenaiheemme ovat yhdenmukaisia liikennealaa koskevien komission tavoitteiden kanssa.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir sehen uns nicht veranlasst, diese situation zu unterstützen.
emme koe velvollisuudeksemme suvaita tätä tilannetta.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir sehen uns bei den volksabstimmungen über die eu-verfassung wieder.
nähdään euroopan unionin perustuslaista järjestettävissä kansanäänestyksissä.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir sehen uns mit einer gewissen ohnmacht menschlichen tragödien gegenüber.
olemme tavallaan voimattomia joutuessamme kohtaamaan tämän inhimillisen kärsimyksen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir sehen uns heute schweren, vom menschen verursachten umweltschäden gegenüber.
joudumme näinä aikoina kohtaamaan vakavia ympäristövahinkoja, joita ihmiset ovat toiminnallaan aiheuttaneet.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir sehen uns aber auch in unserem alten wissen um die natur bestätigt.
myös vanha tietämyksemme luonnosta on kuitenkin vahvistunut.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir sehen uns immer wieder gezwungen, die prüfung von berichten zu vertagen.
joudumme aina siirtämään mietintöjen käsittelyä.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir sehen uns heute vor zwei aufgaben gestellt, die wir gemeinsam bewältigen müssen.
meillä on edessämme kaksi haastetta, joihin meidän pitää tarttua yhdessä.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir sehen uns einer veränderlichen situation gegenüber, der jedoch weitere rückschritte drohen.
tilanne kehittyy jatkuvasti mutta on altis uusille takaiskuille.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
herr bolkestein hat uns im september zugesichert, das parlament werde als vollwertiger partner angesehen.
komission jäsen bolkestein lupasi syyskuussa, että parlamenttia kohdeltaisiin täysivaltaisena kumppanina.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir sehen uns einem nachbarland gegenüber, in dem ein einzelner mann im alleingang entscheidet, was für die bevölkerung am besten ist.
meillä on naapurissamme maa, jossa yksi mies päättää yksinään, mikä on hänen kansansa etu.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
log mit dem parlament zu führen, und wünschen, daß sie uns im september ihre tatkräftige unterstützung zusagen.
tosiasia on kuitenkin se, että maailma on muuttunut valtavasti, ja komissio on monen muun julkishallinnon instituution tavoin jäänyt jälkeen ajastaan.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir sehen uns einer enormen gefahr für das Überleben der menschheit gegenüber und müssen gemeinsame lösungen finden.
ihmisen säilymistä uhkaa suunnaton vaara, ja meidän on löydettävä tilanteeseen yhteinen ratkaisu.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir sehen uns in der europäischen union gegenwärtig mit einer krise der europäischen systeme der liberalen demokratie konfrontiert.
euroopan unionissa vallitsee parhaillaan eurooppalaisten vapaiden demokraattisten järjestelmien kriisi.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: