Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
wir sehen uns den kommissionsvorschlag an.
me tutkimme komission ehdotusta.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wir sehen uns nächste woche!
näemme ensi viikolla!
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ok, wir sehen uns dann so gegen fünf uhr!
nähdään kello viiden tienoissa!
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber wir sehen uns nächstes jahr vielleicht wieder!
tapaamme kuitenkin kenties ensi vuonna uudelleen!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
wir sehen uns heute mit einer krise konfrontiert.
maailmantapahtumat ovat ajaneet meidät keskelle kriisiä.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wir sehen uns morgen, meine damen und herren.
hyvät parlamentin jäsenet, tapaamme huomenna.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wir sehen uns mit diesem anliegen im gleichklang mit den verkehrspolitischen zielen der kommission.
katsomme, että huolenaiheemme ovat yhdenmukaisia liikennealaa koskevien komission tavoitteiden kanssa.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wir sehen uns nicht veranlasst, diese situation zu unterstützen.
emme koe velvollisuudeksemme suvaita tätä tilannetta.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wir sehen uns bei den volksabstimmungen über die eu-verfassung wieder.
nähdään euroopan unionin perustuslaista järjestettävissä kansanäänestyksissä.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wir sehen uns mit einer gewissen ohnmacht menschlichen tragödien gegenüber.
olemme tavallaan voimattomia joutuessamme kohtaamaan tämän inhimillisen kärsimyksen.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wir sehen uns heute schweren, vom menschen verursachten umweltschäden gegenüber.
joudumme näinä aikoina kohtaamaan vakavia ympäristövahinkoja, joita ihmiset ovat toiminnallaan aiheuttaneet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wir sehen uns aber auch in unserem alten wissen um die natur bestätigt.
myös vanha tietämyksemme luonnosta on kuitenkin vahvistunut.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wir sehen uns immer wieder gezwungen, die prüfung von berichten zu vertagen.
joudumme aina siirtämään mietintöjen käsittelyä.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wir sehen uns heute vor zwei aufgaben gestellt, die wir gemeinsam bewältigen müssen.
meillä on edessämme kaksi haastetta, joihin meidän pitää tarttua yhdessä.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wir sehen uns einer veränderlichen situation gegenüber, der jedoch weitere rückschritte drohen.
tilanne kehittyy jatkuvasti mutta on altis uusille takaiskuille.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
herr bolkestein hat uns im september zugesichert, das parlament werde als vollwertiger partner angesehen.
komission jäsen bolkestein lupasi syyskuussa, että parlamenttia kohdeltaisiin täysivaltaisena kumppanina.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wir sehen uns einem nachbarland gegenüber, in dem ein einzelner mann im alleingang entscheidet, was für die bevölkerung am besten ist.
meillä on naapurissamme maa, jossa yksi mies päättää yksinään, mikä on hänen kansansa etu.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
log mit dem parlament zu führen, und wünschen, daß sie uns im september ihre tatkräftige unterstützung zusagen.
tosiasia on kuitenkin se, että maailma on muuttunut valtavasti, ja komissio on monen muun julkishallinnon instituution tavoin jäänyt jälkeen ajastaan.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wir sehen uns einer enormen gefahr für das Überleben der menschheit gegenüber und müssen gemeinsame lösungen finden.
ihmisen säilymistä uhkaa suunnaton vaara, ja meidän on löydettävä tilanteeseen yhteinen ratkaisu.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wir sehen uns in der europäischen union gegenwärtig mit einer krise der europäischen systeme der liberalen demokratie konfrontiert.
euroopan unionissa vallitsee parhaillaan eurooppalaisten vapaiden demokraattisten järjestelmien kriisi.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: