Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
es blieb stehen.
elle s’arrêta.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es blieb ein bitterer nachgeschmack.
il subsistait un arrière-goût amer.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es blieb bei etwa 100 mio. ecu.
elle s'est maintenue autour de 100 millions d'écus.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es blieb nicht allein beim abkommen.
alors là, il ne faut pas dire: «ah la la, la récession américaine».
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und es blieb nicht bei der bloßen absicht.
une déclaration qui n'est pas resté lettre morte.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es blieb bei erklärungen, konkrete maßnahmen blieben aus.
on en est, en effet, resté aux déclarations, sans mesures concrètes.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
es blieb nicht viel mehr als zum leben, aber immerhin.
nous gagnions à peine plus que le minimum nécessaire pour vivre, mais bon.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
es blieb keine zeit zum nachdenken oder gar für eingehende beratungen.
c'est absolument intolérable et nous devons fustiger l'absence de considération du conseil pour notre parlement.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es blieb nicht genügend zeit, den bericht ordnungsgemäß zu prüfen.
celle-ci, monsieur van outrive, sera posée au moment du débat sur le rapport.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
300 personen wurden arbeitslos, und es blieb ein großes leeres industriegebäude.
plusieurs actions de sparc ont un caractère innovant en milieu rural :
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es blieb nicht aus, daß bei der durchführung der jahreserhebung gemäß der richtli
des progrès importants doivent encore être réalisés sur trois plans: l'utilisation de l'unité statistique «entreprise» par l'ensemble des Étals membres, l'introduction complète de l'unité d'activité économique (uae) et le raccourcissement des délais de fourniture des résultats.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es blieb meinen kolleginnen frau quin und frau tongue vorbehalten, Änderungsanträge einzureichen.
van hemeldonck (s). — (nl) monsieur le président, chers collègues, il ne sert pas à grandchose de se livrer à un débat circonstancié maintenant que la commission a éludé la question relative à la nature des nouvelles propositions.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es blieb nichts weiter übrig, als sich von dem strome fortführen zu lassen.
il n’y avait plus qu’à se laisser aller au torrent.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
leider bezog der rat dies auf ecofin, und es blieb ein ziemlich toter brief.
au sujet des taxes, je pense, comme la commission, qu'il devrait être possible aux États membres de limiter dans le temps la location des véhicules concernés.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es blieb aber gegenüber der 1. lesung des parlaments noch eine dlffernz von rund 877 mio ecu.
mais une différence d'environ 877 mio ecus subsistait encore par rapport à la première lecture du pe.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es blieb konstant in deutschland und Österreich (+0,7% bzw. +1,1%).
elle est restée stable en allemagne et en autriche (+0,7% et +1,1%, respectivement).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es blieb also der spanischen regierung überlassen, hierzu eine entscheidung zu fällen, und das ist offensichtlich geschehen.
l'a commission ne dispose donc pas encore en ce moment, pour rendre la directive exécutoire, de suffisamment de points de référence permettant de modifier les critères de base en vue d'autoriser les principes actifs de synthèse ou de suspendre le programme de contrôle.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei den vorschriften handelte es sich um mindestanforderungen, und es blieb den mitgliedstaaten überlassen, die detaillierten vorkehrungen festzulegen.
ces dispositions établissaient des exigences minimales et laissaient aux États membres le soin de définir les modalités détaillées de cette participation.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die versicherungen haben vier fünftel dieser summe übernommen, aber es blieb noch ein verlust von einer million euro auszugleichen.
les assureurs ont pris en charge les quatre cinquièmes de la somme mais une perte de 1 million d’euros restait non indemnisée.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es blieb also nichts anderes zu thun übrig, als unverzüglich den duncan am bestimmten zusammenkunftsort an der spitze von medano aufzusuchen.
il n’y avait donc plus qu’un parti à prendre: rejoindre, et sans tarder, le _duncan_, au rendez-vous assigné de la pointe medano.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: