Sie suchten nach: nahrungsmittellieferungen (Deutsch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

French

Info

German

nahrungsmittellieferungen

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

die nahrungsmittellieferungen sind angelaufen.

Französisch

les livraisons de produits alimentaires ont commencé.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nahrungsmittellieferungen und umstrukturierung der landwirtschaft

Französisch

la contribution apportée par la communauté ellemême, par le truchement de divers instruments communautaires, comporte l'octroi de prêts, de subventions, de garanties et d'aides en nature.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nahrungsmittellieferungen an polen im wege stehen.

Französisch

le parlement a adopté la résolution contenue dans le rapport de m. gouthier après l'avoir légèrement amendée.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nahrungsmittellieferungen an besonders anfällige gruppen;

Französisch

les actions alimentaires s'adressant à des groupes vulnérables;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

andere nahrungsmittellieferungen im rahmen der hilfe

Französisch

actions d'aides en produits autres que les céréales

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

weitere nahrungsmittellieferungen und primäre gesundheitsversorgung in den frontgebieten;

Französisch

continuer à offrir des vivres et des soins de santé primaire de la ligne de front;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie verpflichteten sich, die Überwachung der nahrungsmittellieferungen während der wintermonate zu überwachen.

Französisch

ils se sont engagés à poursuivre la surveillance de la situation de l'approvisionnement alimentaire pendant l'hiver.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

seit dem sommer 1997 liegt bei der kommission ein offizielles ersuchen nordkoreas um nahrungsmittellieferungen vor.

Französisch

une requête identique en faveur de la corée du nord traîne dans les tiroirs de la commission depuis l'été 1997.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

die sachleistungen erfolgten nicht nur in form von nahrungsmittellieferungen, sondern auch in form von saatgut.

Französisch

les facilités en devises visent à donner une aide financière aux pays possédant un secteur privé étant en mesure d'importer des produits alimentaires mais n'ayant pas accès aux de­vises fortes nécessaires.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dank dieser gemeinsamen bemühungen und sorgfältiger planung trafen die nahrungsmittellieferungen regelmäßig in den rotmeerhäfen ein.

Französisch

grâce à ces efforts conjoints et à une programmation minutieuse, les navires chargés de nourriture parvenaient régulièrement dans les ports de la mer rouge.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die verordnung über die garantie von darlehen an die sowjetunion und über weitere nahrungsmittellieferungen ist auf märz verschoben, wogegen sich auch niemand wendet.

Französisch

le règlement relatif à la garantie de prêts à l'union soviétique est, pour d'autres fournitures alimentaires, reporte à mars, ce que personne ne conteste.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die beseitigung des hungers in der welt erfordert viele einzelne, aber integrierte maßnahmen und insbesondere eine verminderung der abhängigkeit der entwicklungsländer von nahrungsmittellieferungen aus der übrigen welt.

Französisch

l'élimination de la faim suppose la mise en œuvre d'actions diverses, mais intégrées, notamment l'atténuation de la dépendance des pays en voie de développement à l'égard de l'extérieur pour leur approvisionnement alimentaire.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

angesichts des ausmaßes der dürre in Äthiopien sind in den am stärksten betroffenen gebieten humanitäre sofortmaßnahmen erforderlich, die die bisherigen nahrungsmittellieferungen und die längerfristigen strategien zur gewährleistung der ernährungssicherheit ergänzen und verstärken.

Französisch

l'ampleur de la sécheresse frappant les régions les plus vulnérables d'Éthiopie exige une intervention humanitaire rapide, afin de compléter et de renforcer les livraisons d'aide alimentaire et les actions à plus long terme en faveur de la sécurité alimentaire.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

als liefertermine wurden die monate juli, august und september festgelegt, gleich im anschluß an die vorhergehenden nahrungsmittellieferungen; die letzten waren für oktober und november geplant.

Französisch

des cargaisons devaient arriver en juillet, août et septembre, à la suite d'autres livraisons d'aide alimentaire, les derniers arrivages étant prévus pour octobre et novembre.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

5. unterlassung von militärischen angriffen auf flugzeuge, schiffe und straßenfahrzeuge, die güter der humanitären hilfe befördern, um so den sicheren transport von nahrungsmittellieferungen auf allen verkehrswegen zu gewährleisten.

Französisch

5. à éviter toute attaque militaire sur des avions, des bateaux ou des véhicules de transport routiers acheminant l'aide humanitaire, garantissant ainsi la sécurité du transit de l'aide alimentaire par toutes les voies possibles.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ihre negativen auswirkungen müssen vielleicht durch entsprechende maßnahmen gemildert werden, die notwendig sind, um nahrungsmittellieferungen und grundmaterialien, die für die fortsetzung vitaler infrastrukturprojekte und bauaktivitäten erforderlich sind, hereinzulassen.

Französisch

il revient à ce parlement, protecteur de la raison supérieure européenne, revient non seulement de responsabiliser cette union, mais également de s'engager en tout premier lieu pour traduire son soutien au processus de paix en actes courageux, concrets et visibles.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aufgrund der wachsenden spannungen in der ehemaligen sowjetunion hat echo seine maßnahmen auf dringende nahrungsmittellieferungen, unter­künfte und die lieferung von heizöl für mehr als 3 mio. flüchtlin­ge, vor allem im kaukasus und in zentralasien, ausgedehnt.

Französisch

le regain de tension sur le territoire de l'ancienne union soviétique a entraîné l'élargissement des actions de l'echo à l'approvision­nement en combustible pour plus de 3 millions de réfugiés, notamment dans le caucase et en asie centrale.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kommission hat sich andererseits an einer sofort hilfe beteiligt, in deren rahmen nahrungsmittellieferungen und andere hilfsmaßnahmen für die bedürftigen bzw. vertriebenen menschen im süden sudans, einschließlich der opfer der Überschwemmungskatastrophe in jartun im august 1988, vorgesehen sind.

Französisch

je ne voudrais pas esquiver une intervention où je me suis senti mis en cause du fait d'un problème qui, en vérité, relève de la procédure interne, de l'activité du parlement luimême.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nahrungsmittellieferungen, die in anwendung der verordnung (ewg) nr. 3730/87 zur verteilung an bedürftige in der gemeinschaft bestimmt sind, werden im jahr 2006 gemäß dem verteilungsprogramm in anhang i dieser verordnung durchgeführt.

Französisch

pour 2006, la distribution de denrées alimentaires destinées aux personnes les plus démunies de la communauté, en application du règlement (cee) no 3730/87, est réalisée conformément au plan annuel de distribution établi à l’annexe i du présent règlement.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,737,870,360 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK