Sie suchten nach: unterlagsplatte (Deutsch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

unterlagsplatte

Französisch

semelle

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

elastische unterlagsplatte

Französisch

semelle élastique

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

unterlagsplatte aus kunststoff

Französisch

panneau de base en plastique

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

unterlagsplatte für eine skibindung.

Französisch

plaque interface pour une fixation de ski.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

unterlagsplatte mit neigung im schienenauflager

Französisch

selle de rail avec inclinaison

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

unterlagsplatte für die herstellung von betonsteinen

Französisch

panneau de base pour la fabrication de blocs en béton

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

unterlagsplatte zur verbindung an der oberen oberfläche eines skis

Französisch

plaque interface destinée à être solidarisée à la face supérieure d'un ski

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

unterlagsplatte für die befestigung der schienen von eisenbahngleisen und -weichen auf holzschwellen.

Französisch

plaque d'assise pour la fixation de rails de voies ferrées et d'aiguillages sur des traverses en bois.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

anlage nach anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass die unterlagsplatte (p') kreuzförmig ausgebildet ist.

Französisch

installation selon la revendication 1 ou 2, caractérisée en ce que la plaque de support (p') est réalisée en forme de croix.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

eine unterlagsplatte nach anspruch 1, worin mindestens eine der entgegengesetzten plastikfolien im negativ auf deren oberfläche farbvermerkt ist, die der papplatte zugekehrt ist.

Französisch

support selon la revendication 1, par où au moins une des feuilles plastiques opposées est imprimée en couleur dans le négatif sur sa surface orientée vers la plaque de carton.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

eine unterlagsplatte nach anspruch 1, worin mindestens eine der beiden plastikfolien an der papplatte mittels eines gefärbten laminationsklebstoffes befestigt ist, das vom außen dieser abdeckfolie sichtbar ist.

Französisch

support selon la revendication 1, par où au moins une des deux feuilles plastiques est fixée à la plaque de carton à l'aide d'une colle de stratification colorée visible de l'extérieur de la feuille de couverture.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

metallische unterlagsplatte nach anspruch 18, dadurch gekennzeichnet, dass die oberfläche (20) im innern der kreisbogenförmigen rampe eben und horizontal ist und sich wenigstens in höhe des oberen endes der rampe befindet.

Französisch

selle métallique selon la revendication 18, caractérisée en ce que la surface (20), à l'intérieur de la rampe en arc de cercle, est plane et horizontale et au moins au niveau de l'extrémité supérieure de la rampe.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

1. vorrichtung zum befestigen einer schiene (32) auf einer mit führungsrippen (12) für den schienenfuß (33) versehenen unterlagsplatte (11) mittels elastischer spannglieder (40), bei der jede der beidseitig der schiene (32) angeordneten führungsrippen (12) eine verankerungsöffnung (13) für einen halter (17) aufweist, der mit einem einstückig angeformten ausleger (20) den schienenfuß (33) überragt, wobei jeweils ein spannglied (40) unter elastischer verformung in längsrichtung der schiene (32) in die aufnahme zwischen dem ausleger (20) und den schienenfuß (33) einschiebbar ist, dadurch gekennzeichnet, daß das spannglied (40) c-förmig ausgebildet, dessen steg (8) im einbauzustand dem schienenfuß (33) zugekehrt ist und dessen nach oben gerichtete flansche (44 und 46) ausgerundet sind und in aufeinander gerichtete schenkel (45,45″) übergehen deren endabschnitt (7, 50 sich übereinanderliegend überlappen, daß der steg (8) zwei nach unten gewölbte abstützabschnitte (41,42) aufweist, zwischen denen ein nach oben gewölbter abschnitt angeordnet ist, der eine bei Überspannung des spannglieds (40) mit dem endabschnitt (7) des unteren schenkels (45) zusammenwirkende kontaktfläche (43) aufweist, daß der dem ausleger (20) zugekehrte endabschnitt (50) des oberen schenkels (45″) auf seiner oberseite eine konkav eingelassene mulde (51) zum endgültigen einrasten des spannglieds (40) in einen an der unterseite des auslegers (20) angeformten raststeg (22) aufweist, daß der auf der einschiebseite des spannglieds (40) angeordnete flansch (46) etwa halbkreisförmig ausgebildet ist und in parallel zueinander verlaufende teilbereiche (47,48) des stegs (8) bzw. des obenliegenden schenkels (45″) übergeht, wobei die teilbereiche (47,48) im spitzen winkel (α) zur verbindungslinie der abstützstellen des stegs (8) stehen, daß zwischen dem teilbereich (48) des oberen schenkels (45″) und dessen endabschnitt (50) eine zwischenrastmulde (49) angeordnet ist und daß die äußere abmessung zwischen den parallel zueinander verlaufenden teilbereichen (47,48) gleich oder geringfügig kleiner ist als der lichte abstand zwischen dem raststeg (22) des auslegers (20) und dem schienenfuß (33).

Französisch

1. dispositif pour fixer un rail (32) à une semelle (11) dotée de nervures de guidage (12) pour le patin (33) du rail, au moyen d'éléments de serrage élastiques (40), chacune des nervures de guidage (12) disposées de part et d'autre du rail (32) présentant une ouverture d'ancrage (13) pour un élément d'ancrage (17), lequel par un bras (20) formé sur l'élément d'ancrage et en faisant partie intégrante surplombe le patin (33) du rail, dispositif comportant un élément de serrage (40) susceptible d'être introduit par glissement et sous déformation élastique, en direction longitudinale du rail (32), dans le logement entre le bras (20) et la patin (33) du rail, caractérisé en ce que l'élément de serrage (40) est en forme de c, dont l'âme (8) est, en position d'assemblage, orientée vers le patin (33) du rail et dont les ailes (44 et 46) orientées vers le haut sont arrondies et se terminent par des branches dirigées l'une vers l'autre (45, 45″), dont les tronçons terminaux (7, 50) se chevauchent, caractérisé en ce que l'âme (8) présente deux tronçons d'appui (41, 42) incurvés vers le dessous, entre lesquels est disposé un tronçon incurvé vers le haut, qui présente une surface de butée (43) coopérant, lorsque l'élément de serrage (40) est soumis à une contrainte exagérée, avec le tronçon terminal (7) de la branche inférieure (45), caractérisé en outre en ce que le tronçon terminal (50) de la branche supérieure (45″) orienté vers le bras (20) présente à sa face supérieure une cavité concave (51) permettant l'encliquetage définitif de l'élément de serrage (40) au moyen d'une nervure d'encliquetage (22) formée à la face inférieure du bras (20), caractérisé en outre en ce que le tronçon (46) disposé du côté d'introduction de l'élément de serrage est sensiblement en forme de demi-cercle et se prolonge par des positions (47, 48) disposées parallélement à l'âme (8) de l'aile supérieure (45″), les portions (47, 48) étant dirigées suivant un angle aigu (α) par rapport à la ligne qui relie les points d'appui de l'âme (8), caractérisé en outre en ce qu'entre le tronçon partiel (48) de la branche supérieure (45″) et son tronçon terminal (50) est disposée une cavité d'encliquetage intermédiaire (49), et caractérisé enfin en ce que la distance extérieure entre les portions (47, 48) disposées parallélement est égale ou légèrement inférieure à la distance intérieure entre la nervure d'encliquetage (22) du bras (20) et le patin (33) du rail.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,765,062,667 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK