Sie suchten nach: du bist eine schwuchtel (Deutsch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

French

Info

German

du bist eine schwuchtel

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

du bist eine frau.

Französisch

tu es une femme.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

du bist eine petze!

Französisch

tu es un cafard !

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

du bist eine schöne frau.

Französisch

tu es une belle femme.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

du bist doof

Französisch

vous êtes stupide

Letzte Aktualisierung: 2022-04-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

du bist eine schlechte lügnerin.

Französisch

tu mens mal.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

du bist hier:

Französisch

vous êtes ici :

Letzte Aktualisierung: 2016-11-04
Nutzungshäufigkeit: 67
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

du bist geboren

Französisch

mexit

Letzte Aktualisierung: 2020-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

du bist einer der gesandten

Französisch

tu (muhammad) es certes du nombre des messagers,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

gewiß, du bist einer der erniedrigten."

Französisch

sors, te voilà parmi les méprisés.»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

nein, nein! du bist eine schlange! das kannst du nicht ableugnen.

Französisch

non, non ; vous êtes un serpent ; il est inutile de le nier.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

tänzerin, schauspielerin und modedesignerin, du bist eine sehr vielseitige frau, nicht wahr?

Französisch

danseuse, actrice et dessinatrice, tu es une femme très polyvalente: n'est-ce pas ?

Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

du bist einer der besten piloten, ohne den sie nicht auskommen können.

Französisch

vous êtes un des meilleurs pilotes dont ils ne peuvent pas se passer.

Letzte Aktualisierung: 2010-04-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

»du bist eine gute katze! ... frisch!« fügte er hinzu, »wo ist henriet cousin?«

Französisch

« tu es un bon chat ! – allons, ajouta-t-il, où est henriet cousin ? »

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

er sagte: "du bist einer derjenigen, denen zeit gewährt wird."

Französisch

[allah] dit: «tu es de ceux à qui délai est accordé.»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

und wenn du schwer daran trägst, daß sie sich abwenden, und wenn du imstande bist, einen schacht in die erde oder eine leiter in den himmel zu suchen und ihnen dann ein zeichen vorzubringen...

Französisch

et si leur indifférence t'afflige énormément, et qu'il est dans ton pouvoir de chercher un tunnel à travers la terre, ou une échelle pour aller au ciel pour leur apporter un miracle, [fais-le donc].

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und du hast deine tat, die du (damals) getan hast, verübt und bist einer der undankbaren geworden.»

Französisch

puis tu as commis le méfait que tu as fait, en dépit de toute reconnaissance».

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

- «aber meine zeichen sind doch zu dir gekommen. da hast du sie für lüge erklärt und dich hochmütig gezeigt, und du bist einer der ungläubigen gewesen.»

Französisch

«oh que si! mes versets te sont venus et tu les as traités de mensonge, tu t'es enflé d'orgueil et tu étais parmi les mécréants».

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

»du hast kein recht, unsere bücher zu nehmen; du bist eine untergebene, hat mama gesagt; du hast kein geld; dein vater hat dir keins hinterlassen; eigentlich solltest du betteln und hier nicht mit den kindern eines gentleman, wie wir es sind, zusammen leben, und dieselben mahlzeiten essen wie wir, und kleider tragen, die unsere mama dir kaufen muß.

Französisch

«vous n'avez nul besoin de prendre nos livres; maman dit que vous dépendez de nous; vous n'avez pas d'argent, votre père ne vous en a pas laissé; vous devriez mendier, et non pas vivre ici avec les enfants riches, manger les mêmes aliments qu'eux, porter les mêmes vêtements, aux dépens de notre mère!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,082,106 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK