Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ich vermisse dich
tu me manques
Letzte Aktualisierung: 2014-05-14
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ich vermisse dich sehr.
tu me manques beaucoup.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich vermisse dich schrecklich.
tu me manques énormément.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich habe etwas mit dir zu besprechen.
j'ai à m'entretenir de quelque chose avec toi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich liebe es, mit dir zu reden.
j'adore parler avec toi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich habe ein hühnchen mit dir zu rupfen.
on a un compte à régler.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich vermisse dich, wenn du nicht da bist.
tu me manques quand tu n'es pas là.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich habe keine zeit mehr, mit dir zu reden.
je n'ai plus de temps pour parler avec toi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich habe keine zeit, um mich mit dir zu treffen.
je n'ai pas le temps de te rencontrer.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich habe beinahe angst davor, mit dir zu reden.
j'ai presque peur de te parler.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wenn ich dieses lied höre, denke ich an dich und vermisse dich.
quand j'entends cette chanson, je pense à toi, et tu me manques.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
diese sache hat nichts mit dir zu tun.
cette affaire ne te concerne aucunement.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
meinst du wegen deiner gottesfurcht strafe er dich und gehe mit dir ins gericht?
est-ce par crainte de toi qu`il te châtie, qu`il entre en jugement avec toi?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
datenbanksystem nach einem der ansprüche 1 bis 6 und mit schreibmitteln, um eine auswahl aus den genannten sekundärinformationen in den genannten schreibteil zu schreiben.
système de base de données suivant l'une quelconque des revendications 1 à 6 et comprenant des moyens d'écriture pour écrire une sélection desdites informations secondaires sur ladite partie d'écriture.
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
— sie sind auf blättern im format a4 (21 χ 29,7 cm) einseitig und mit doppeltem zeilenabstand zu schreiben;
si les notes doivent figurer en bas de page, elles s'étendent sur toute la largeur et sont précédées d'un filet.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich werde die hölle ganz gewiß mit dir und mit all denjenigen von ihnen füllen, die dir folgen."
j'emplirai certainement l'enfer de toi et de tous ceux d'entre eux qui te suivront».
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
wenn er von uns die peinigung wegnimmt, gewiß werden wir den iman an dich verinnerlichen und mit dir israils kinder doch mitschicken.
si tu éloignes de nous le châtiment, nous croirons certes en toi et laisserons partir avec toi les enfants d'israël».
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
„ich ziehe nächste woche nach boston um.“ — „ich vermisse dich jetzt schon!“
« je déménage pour boston la semaine prochaine. » - « dès à présent, tu me manques déjà ! »
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
denn ich bin mit dir, und niemand soll sich unterstehen, dir zu schaden; denn ich habe ein großes volk in dieser stadt.
car je suis avec toi, et personne ne mettra la main sur toi pour te faire du mal: parle, car j`ai un peuple nombreux dans cette ville.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
der engel antwortete und sprach zu ihm: ich bin gabriel, der vor gott steht, und bin gesandt, mit dir zu reden, daß ich dir solches verkündigte.
l`ange lui répondit: je suis gabriel, je me tiens devant dieu; j`ai été envoyé pour te parler, et pour t`annoncer cette bonne nouvelle.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: