Sie suchten nach: kabelzugentlastung (Deutsch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

kabelzugentlastung

Französisch

dispositif de serre câble

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wasserdichte kabelzugentlastung

Französisch

dispositif serre câble résistant à l'eau

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

muffe mit kabelzugentlastung

Französisch

boitier avec serre-cable

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

elektrische klemme mit kabelzugentlastung

Französisch

borne électrique avec dispositif de serre câble

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

modularer stecker mit verbesserter kabelzugentlastung

Französisch

fiche modulaire avec moyens améliorés pour atténuer l'effort de tension sur un câble

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

kabelspleisszusammenbau mit einer verbesserten kabelzugentlastung und eine kabelzugentlastungsvorrichtung.

Französisch

un ensemble d'épissure de câble avec une atténuation améliorée de tension de câble et un dispositif d'atténuation de tension de câble.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

kabelzugentlastung und ein elektrisches gerät ausgerüstet mit einer solchen kabelzugentlastung

Französisch

serre-câble et appareil électrique équipé d'un tel serre-câble

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

befestigung nach einem oder mehreren der vorhergehenden ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß das montageelement (4) eine kabelzugentlastung aufweist.

Französisch

fixation selon l'une ou plusieurs des revendications précédentes, caractérisée en ce que l'élément de montage (4) présente une décharge pour câbles.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

anordnung zur kabelzugentlastung nach anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, daß der kunststoff aus der gruppe polyvinylchlorid, polyurethan und ein gemisch der beiden materialien ausgewählt ist.

Französisch

agencement pour décharger les câbles des charges de traction selon la revendication 6, caractérisé en ce que la matière plastique est choisie parmi le groupe constitué par le chlorure de polyvinyle, le polyuréthanne et un mélange des deux matériaux.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

anordnung zur kabelzugentlastung nach einem der vorangegangenen ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß das klemmteil (6, 41) aus einem metall besteht.

Französisch

agencement pour décharger les câbles des charges de traction selon l'une des revendications précédentes, caractérisé en ce que la pièce de serrage (6, 41) est réalisée en un métal.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

anordnung zur kabelzugentlastung nach einem der ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, daß das klemmteil (6, 41) aus einem elastischen material besteht.

Französisch

agencement pour décharger les câbles des charges de traction selon l'une des revendications 1 à 8, caractérisé en ce que la pièce de serrage (6, 41) est réalisée en un matériau élastique.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

anordnung zur kabelzugentlastung nach einem der vorangegangenen ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß das klemmteil (6, 41) aus einem beim verbiegen sich bleibend verformenden material besteht.

Französisch

agencement pour décharger les câbles des charges de traction selon l'une des revendications précédentes, caractérisé en ce que la pièce de serrage (6, 41) est constituée d'un matériau qui reste déformé lors de sa torsion.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

anordnung zur kabelzugentlastung nach anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, daß mindestens ein ende des klemmteils (41) eine endständige flanschartige aufweitung (42) aufweist.

Französisch

agencement pour décharger les câbles des charges de traction selon la revendication 4, caractérisé en ce qu'au moins une extrémité de la pièce de serrage (41) présente un élargissement (42) en forme de bride en saillie en son extrémité.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

anordnung zur kabelzugentlastung mit einem kabel, einer umhüllung des kabels, mit mitteln zu ihrer befestigung an einem die zugbelastung aufnehmenden körper und mit einem klemmteil, mit welchem das kabel zusammengepreßt und relativ zur umhüllung fixiert ist, dadurch gekennzeichnet, daß das separate klemmteil (6, 41) am kabel (3) anliegt und daß die umhüllung (2) das klemmteil (6, 41) und ein den zusammengepreßten bereich einschließendes kabelstück umschließt.

Französisch

agencement pour décharger les câbles des charges de traction comprenant un câble, une enveloppe de câble, avec des moyens pour sa fixation sur un corps recevant les contraintes de traction et avec une pièce de serrage, avec laquelle le câble est comprimé et fixé relativement à l'enveloppe, caractérisé en ce que la pièce de serrage (6, 41) séparée s'appuie sur le câble (3) et en ce que l'enveloppe (2) entoure la pièce de serrage (6, 41) et un tronçon de câble enfermant la région comprimée.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,776,485,741 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK