Sie suchten nach: anfangskapital (Deutsch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

anfangskapital

Griechisch

αρχικό κεφάλαιο

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

anfangskapital der ezb

Griechisch

αρχικό κεφάλαιο της ΕΚΤ

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

anfangskapital von wertpapierfirmen

Griechisch

ΑΡΧΙΚΌ ΚΕΦΆΛΑΙΟ ΤΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΉΣΕΩΝ ΕΠΕΝΔΎΣΕΩΝ

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

anfangskapital lokaler firmen

Griechisch

Αρχικό κεφάλαιο τοπικών επιχειρήσεων

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

anfangskapital und laufende eigenkapitalanforderungen

Griechisch

Απαιτήσεις αρχικού κεφαλαίου και μόνιμων ιδίων κεφαλαίων

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

anfangskapital bestimmter arten von wertpapierfirmen

Griechisch

Αρχικό κεφάλαιο ιδιαίτερων τύπων επιχειρήσεων επενδύσεων

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

ein anfangskapital von 50000 eur haben oder

Griechisch

αρχικό κεφάλαιο 50000 eur,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

das anfangskapital beträgt mindestens 1 million eur,

Griechisch

το αρχικό κεφάλαιο δεν είναι μικρότερο από 1 εκατομμύριο eur,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

das anfangskapital muß mindestens 1 million euro betragen.

Griechisch

το αρχικό κεφάλαιο δεν είναι μικρότερο από ένα εκατομμύριο ευρώ

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

sie mit dem folgenden ausreichenden anfangskapital ausgestattet ist:

Griechisch

διαθέτει επαρκές αρχικό κεφάλαιο ύψους:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

das autorisierte anfangskapital des fonds beläuft sich auf 2 mrd ecu.

Griechisch

Το αρχικό εγκεκριμένο κεφάλαιο του Ταμείου ανέρχεται σε 2 δισεκατομμύρια ecu.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

alle anderen wertpapierfirmen müssen ein anfangskapital von 730 000 ecu nachweisen.

Griechisch

5) Ημερομηνία ενάρξεως ισχύος (αν διαφέρει από το 4)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

gesamtbetrag (anfangskapital und rückzahlungszinsen), der von jedem beihilfeempfänger zurückzufordern ist;

Griechisch

το συνολικό ποσό (αρχικό κεφάλαιο και τόκοι ανάκτησης) που θα πρέπει να ανακτηθεί από κάθε δικαιούχο·

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die nicht unter artikel 29 fallenden wertpapierfirmen verfügen über ein anfangskapital von 730000 eur.

Griechisch

Όλες οι επιχειρήσεις επενδύσεων, πέραν αυτών που προβλέπονται στο άρθρο 29, πρέπει να έχουν αρχικό κεφάλαιο 730000 eur.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

das anfangskapital des fpap besteht aus beitragszahlungen der mitglieder (siehe randnummer 23 und 25).

Griechisch

Το αρχικό κεφάλαιο του ταμείου fpap αποτελείται από τις εισφορές των μελών (βλ. αιτιολογικές σκέψεις 23 και 25).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

e-geld-institute müssen über ein anfangskapital von mindestens 500.000 ecu verfügen.

Griechisch

Το αρχικό κεφάλαιο της επιχείρησης ηλεκτρονικού χρήματος δεν είναι κατώτερο από 500.000 ecu.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

das autorisierte anfangskapital des fonds von 2 milliarden ecu wird von der eib, der kommission der eg und von finanzinstituten gezeichnet.

Griechisch

Το αρχικό εγκεκριμένο κεφάλαιο του Ταμείου θα ανέρχεται σε 2 δισεκατομμύρια ecu και θα αναληφθεί από την ΕΤΕπ, την Επιτροπή και χρηματοπιστωτικά ιδρύματα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die mitgliedstaaten können jedoch besondere kategorien von kreditinstituten zulassen, deren anfangskapital geringer als der in absatz 1 geforderte betrag ist.

Griechisch

Ωστόσο, τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να χορηγούν άδεια λειτουργίας, σε ειδικές κατηγορίες πιστωτικών ιδρυμάτων, το αρχικό κεφάλαιο των οποίων είναι μικρότερο από το προβλεπόμενο στην παράγραφο 1.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

eine kombination aus anfangskapital und berufshaftpflichtversicherung aufweisen, die ein deckungsniveau ermöglicht, welches dem unter den buchstaben a oder b genannten gleichwertig ist.

Griechisch

συνδυασμό αρχικού κεφαλαίου και ασφάλισης επαγγελματικής ευθύνης με τρόπο που να οδηγεί σε επίπεδο κάλυψης αντίστοιχο με το εξασφαλιζόμενο με τα στοιχεία α) ή β).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

bei denen ist für mich nicht die entscheidende frage, wie das anfangskapital ge wesen ist, sondern entscheidend ist das verhältnis des eigenkapitals zu der ausgelegten summe.

Griechisch

Προσπαθήσαμε να λύσουμε το θέμα αυτό στο κεφάλαιο 1, αλλά παρόλα αυτά θα εξακολουθή­σουν να λειτουργούν στην αγορά, κοντά στις παραδοσια­κές τράπεζες, τράπεζες μη τραπεζικού χαρακτήρα και παρατράπεζες, και συνεπώς, κατά τη γνώμη μου, το θέμα δε λύθηκε οριστικά.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,800,451,133 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK