Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
rmbds bonitätsanforderungen
Δανειακές απαιτήσεις rmbd
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
--- sie müssen hohen bonitätsanforderungen genügen.
--- Πρέπει να είναι υψηλής ποιότητας.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
stellungnahme der ezb zu den bonitätsanforderungen in estland
Γνώμη της ΕΚΤ σχετικά με τις πιστωτικές προϋποθέσεις στην Εσθονία
Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die sicherheit muss den hohen bonitätsanforderungen genügen .
Μη εμπορεύσιμα περιουσιακά στοιχεία ( 2 )
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
( 36 ) . sie müssen hohen bonitätsanforderungen genügen .
sa vaqajsgqirsijÜ atsÜ pqÝpei ma tpÜqvotm re üko so diÜrsgla lÝvqi sgm apürberg sgy enaruakifülemgy tpovqÝxrgy ( 36 ) pqÝpei ma eßmai twgkÞy poiüsgsay .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
6.3.2 . sicherstellung hoher bonitätsanforderungen für marktfähige sicherheiten
Ενότητα 6.3.5 ) . 6.3.2 .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die hohen bonitätsanforderungen für marktfähige sicherheiten werden anhand folgender kriterien gewährleistet:
Η υψηλή πιστοληπτική διαßάθμιση των εμπορεύσιμων περιουσιακών στοιχείων διαπιστώνεται με ßάση τα εξής κριτήρια:
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
bei der festlegung der hohen bonitätsanforderungen unterscheidet das eurosystem zwischen marktfähigen und nicht marktfähigen sicherheiten .
Ομόλογο με αποκομμένο τοκομερίδιο ( strip - separate trading of interest and principal ) : ομόλογο μηδενικού τοκομεριδίου που δημιουργείται ώστε η διαπραγμάτευση των απαιτήσεων επί συγκεκριμένων εισοδηματικών ροών του τίτλου να γίνεται χωριστά από τη διαπραγμάτευση του κεφαλαίου του ίδιου τίτλου .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ist keine bonitätsbeurteilung zur feststellung der bonitätsanforderungen verfügbar, so gilt der schuldner oder garant als nicht notenbankfähig.
Εάν δεν υπάρχει αξιολόγηση ώστε να διαπιστωθεί η πιστοληπτική ικανότητα, ο οφειλέτης ή εγγυητής θεωρείται μη αποδεκτός.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
bonitätsanforderungen: die qualität von kreditforderungen wird anhand der zugrunde liegenden kreditwürdigkeit des schuldners/ garanten bemessen.
Πιστοληπτική διαßάθμιση: Η ποιότητα των δανειακών απαιτήσεων αξιολογείται με ßάση την πιστοληπτική ικανότητα του οφειλέτη/ εγγυητή.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
die sicherheit muss den hohen bonitätsanforderungen genügen. die hohen bonitätsanforderungen werden anhand der ecaf-regeln für rmbds beurteilt.
Το περιουσιακό στοιχείο πρέπει να είναι υψηλής πιστοληπτικής διαßάθμισης, όπως αξιολογείται με ßάση τους κανόνες του ecaf για τα rmbd.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
kreditforderungen müssen den hohen bonitätsanforderungen der in abschnitt 6.3.3 aufgeführten ecaf-regeln für nicht marktfähige sicherheiten genügen.
Τα χρεόγραφα πλην των καλυμμένων τραπεζικών ομολογιών που εκδίδονται από πιστωτικά ιδρύματα είναι αποδεκτά μόνο εφόσον είναι εισηγμένα για διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, όπως ορίζεται ανωτέρω.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der schuldner/ garant muss den hohen bonitätsanforderungen genügen. die kreditwürdigkeit wird anhand der ecaf-regeln für kreditforderungen beurteilt.
Ο οφειλέτης/ εγγυητής πρέπει να έχει υψηλή πιστοληπτική ικανότητα, όπως αξιολογείται με ßάση τους κανόνες του ecaf για τις δανειακές απαιτήσεις.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
kreditforderungen müssen den hohen bonitätsanforderungen der in abschnitt 6.3.3 aufgeführten ecaf-regeln für nicht marktfähige sicherheiten genügen."
Οι δανειακές απαιτήσεις πρέπει να πληρούν τα υψηλά κριτήρια ποιότητας που ορίζονται στους κανόνες του ecaf για τα μη εμπορεύσιμα περιουσιακά στοιχεία( ßλέπε ενότητα 6.3.3).»
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
bonitätsanforderungen die schuldtitel müssen den hohen bonitätsanforderungen genügen , die in den in abschnitt 6.3.2 aufgeführten ecaf-regeln für marktfähige sicherheiten definiert sind .
Πιστοληπτική διαßάθμιση Το χρεόγραφο πρέπει να πρέπει να πληροί υψηλά κριτήρια πιστοληπτικής διαßάθμισης , τα οποία ορίζονται στους κανόνες του ecaf για τα εμπορεύσιμα περιουσιακά στοιχεία , ßλ .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
für asset-backed securities wird der schwellenwert für die hohen bonitätsanforderungen des eurosystems als ein rating von ‚triple a »(***) bei ausgabe definiert.
Όσον αφορά τίτλους προερχόμενους από τιτλοποίηση, το επίπεδο αναφοράς του Ευρωσυστήματος για να διαπιστώνεται ότι τηρείται η ελάχιστη απαίτηση περί υψηλής ποιότητας, ορίζεται με ßάση τη διαßάθμιση « triple a »(***) κατά την έκδοση.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
die verfahren und regeln für die festlegung und kontrolle der „hohen bonitätsanforderungen“ des eurosystems, die für alle notenbankfähigen sicherheiten gelten, sind in abschnitt 6.3 dargelegt.
Οι διαδικασίες και οι κανόνες μέσω των οποίων διαπιστώνεται και ελέγχεται ότι όλα τα αποδεκτά περιουσιακά στοιχεία πληρούν την απαίτηση του Ευρωσυστήματος για ‛‛υψηλή ποιότητα” παρουσιάζονται στην Ενότητα 6.3.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
garantien: fehlt eine( zulässige) bonitätsbeurteilung des emittenten durch eine externe ratingagentur, so können die hohen bonitätsanforderungen anhand von garantien bonitätsmäßig einwandfreier garanten sichergestellt werden.
Εγγυήσεις: Όταν δεν υπάρχει( αποδεκτή) αξιολόγηση της πιστοληπτικής ικανότητας του εκδότη από ecai, η υψηλή ποιότητα μπορεί να διαπιστωθεί με ßάση εγγυήσεις που παρέχονται από οικονομικώς εύρωστους εγγυητές.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
c) im zweiten absatz erhält der vierte gedankenstrich folgende fassung: „bonitätsanforderungen: die qualität von kreditforderungen wird anhand der zugrunde liegenden kreditwürdigkeit des schuldners oder garanten bemessen.
γ) Η τέταρτη περίπτωση της δεύτερης παραγράφου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: « Πιστοληπτική διαßάθμιση: Η ποιότητα των δανειακών απαιτήσεων αξιολογείται με ßάση την πιστοληπτική ικανότητα του οφειλέτη ή του εγγυητή.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: