Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
oostlandcr und e. baron crespo: mitbcrichlcrstattcr: m. aclvocl. j. donner.
baron crespo· συνεργάτες εισηγητών: Μ. aelvoet, j. donner, Ο. von habsburg, e. caccavalc. f. kristoffersen. m. hoff, c. carnero gonzales, p. bernard-raymond. r. speciale, j. wicrsma. j.w. bertens).
der donner der serbischen kanonen wird noch viel weiter zu hören sein als vor den befestigungsmauern der unglückseligen stadt dubrovnik.
Έπαψε δηλαδή να υπάρχει και άλλοι βιάζονται να την θάψουν όσο γίνεται πιο γρήγορα.
ich stimme herrn donner zu, daß dies vielleicht auf amerikanischer seite mehr der fall sein mag als auf seiten der eu.
Συμφωνώ με τον κ. donner ότι αυτό οφείλεται περισσότερο στην αμερικανική παρά στην ευρωπαϊκή πλευρά.
die tatsächliche verfügungsgewalt über diese gegenstände erlangten die kunden jedoch erst mit der Übergabe in deutschland mit hilfe von herrn donner.
Αντιθέτως, η μετάθεση της εξουσίας πραγματικής διαθέσεως λάμβανε χώρα, με τη συνδρομή του Τ. donner, με την παράδοση των αντικειμένων στη Γερμανία.
für den transport der nachbildungen nach deutschland empfahl dimensione die italienische spedition in.sp.em., deren geschäftsführer herr donner war.
Για τη μεταφορά των αντιγράφων προς τη Γερμανία η dimensione συνιστούσε την ιταλική μεταφορική εταιρία in.sp.em. της οποίας διαχειριστής ήταν ο Τ. donner.
ich danke den ehemaligen präsidenten, herrn donner und herrn lecourt sowie herrn sørensen, dafür, daß sie heute nach luxemburg gekommen sind.
Σας ευχαριστούμε γιά τήν πίστη καί τό πνεύμα συνοχής τά όποϊα ενέπνευσαν τή δράση σας κατά τήν εκπλήρωση αυτής τής αποστολής.
licht bewegt sich fast eine million mal schneller als schall; daher sehen wir z. b. zuerst den blitz und hören den donner etwas später.
Το φως κινείται σχεδόν ένα εκατομμύριο φορές ταχύτερα από τον ήχο, και γι’ αυτό πρώτα βλέπουμε την αστραπή και λίγο αργότερα ακούμε τη βροντή.