Sie suchten nach: entschädigungsleistung (Deutsch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

entschädigungsleistung

Griechisch

Αποζημίωση

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

entschädigungsleistung bei nichtbeförderung

Griechisch

αποζημίωση σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

bestimmung über die entschädigungsleistung

Griechisch

διάταξη για την αποζημίωση αξίωσης

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

entschädigungsleistung für sklavenarbeiter -entschließungsanträge (dok.

Griechisch

gautier μένων και γενικότερα του πληθυσμού, κατά την παρα­σκευή φαρμακευτικών προϊόντων βιοτεχνολογίας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

wenn sie vom kaufvertrag zurücktreten, sind sie nicht zu irgendeiner entschädigungsleistung verpflichtet.

Griechisch

Πρέπει να ξέρετε ότι, εάν δεν απαντήσετε, κανείς δεν μπορεί να ερμηνεύσει τη σιωπή σας ως συναίνεση!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die entschädigungsleistung bei arbeitsunfähigkeit errechnet sich aus dem grad der erwerbsminderung und dem durchschnittlichen grundlohn.

Griechisch

ατο ή εpiαγγελατική ασθένεια, τα έλη τη οικογέ-νειά του δικαιούνται σύνταξη εpiιζώντο και αpiοζηίω- ανικανότητα piρο εργασία ή τη ύpiαρξη εξαρτώενων ατόων.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die entschädigungsleistung ist der betrag, den eine versicherungsgesellschaft im schadensfalle vertraglich zu bezahlen verpflichtet ist.

Griechisch

Ποσό που οείλει να πληρώσει, βάσει της σύμβασης, η ασαλιστική οργάνωση σε περίπτωση καταστροής.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

ohne ein gemeinsames konzept für umwelthaftungssysteme in europa könnten die kosten der entschädigungsleistung innerhalb der eu auseinanderdriften.

Griechisch

Η προσέγγιση που υιοθετήθηκε σε αυτή τη μελέ­τη ήταν να προσδιοριστούν καταρχήν τα αναμε­νόμενα οφέλη και το κόστος ενός συστήματος νομικής ευθύνης και στη συνέχεια να εξεταστούν τα διαθέσιμα εμπειρικά δεδομένα και οι υποστηρικτικές μελέτες.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

entschädigungsleistung für zusätzliche gesundheitsaufwendungen: dokumente zum nachweis der notwendigkeit und der höhe der zusätzlichen aufwendungen

Griechisch

Για να λάβει το εpiίδοα για τα έξοδα κηδεία, ο δικαιού-χο οφείλει να υpiοβάλει στον εθνικό οργανισό κοινωνική ασφάλιση (vsaa) αίτηση χορήγηση εpiιδόατο καθώ και ληξιαρχική piράξη θανάτου.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

(ein um welthaftungssystem dürfte im hinblick auf sämtliche umweltmedien, was schadensbehebung und entschädigungsleistung sowie die schaffung von

Griechisch

Ο ρόλος της αγοράς ασφαλίσεων θεωρείται πο­λύ σημαντικός για τρεις λόγους:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

für diese entschädigungsleistung kommt die kasse der landwirtschaftlichen sozial­ver­sicherung auf gegenseitigkeit auf, der der/die geschädigte angeschlossen ist.

Griechisch

Η εν λόγω αποζημίωση βαρύνει το κοινωνικό ταμείο γεωργικής αλληλοβοήθειας στο οποίο συμμετέχει το θύμα.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

1989 bestätigte der gerichtshof, dass die entschädigungsleistung, ein kernbedürfnis von opfern, aus gründen der staatsangehörigkeit nicht eingeschränkt werden darf10.

Griechisch

Το 1989, το Δικαστήριο επιβεβαίωσε ότι η παροχή αποζημίωσης, μια βασική ανάγκη των θυμάτων, δεν μπορεί να περιορίζεται με βάση την ιθαγένεια10 .

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

bestimmte voraussetzungen für die verweigerung einer entschädigungsleistung (z.b. billigtarife) entsprechen einem gesunden rechtsempfinden.

Griechisch

Η πρόταση προβλέπει ένα σύστημα αποζημίωσης των επιβατών που να συνδέεται, αφενός, με τη διάρκεια του ταξιδιού και, αφετέρου, με την καθυστέρηση στην οποία υπεβλήθη ο επιβά­της λόγω της άρνησης επιβίβασης.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

eine entschädigungsleistung kann sich beispielsweise auf eine eventualverbindlichkeit beziehen, die nicht zum erwerbszeitpunkt angesetzt wird, da ihr beizulegender zeitwert zu dem stichtag nicht verlässlich bewertet werden kann.

Griechisch

Για παράδειγμα, μια αποζημίωση μπορεί να συνδέεται με ενδεχόμενη υποχρέωση η οποία δεν αναγνωρίζεται κατά την ημερομηνία απόκτησης, επειδή η εύλογη αξία της δεν επιμετράται αξιόπιστα κατά την ημερομηνία αυτή.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

unter bestimmten umständen kann sich die entschädigungsleistung auf einen vermögenswert oder eine schuld beziehen, der/die eine ausnahme zu den ansatz- oder bewertungsgrundsätzen darstellt.

Griechisch

Σε κάποιες περιπτώσεις, η αποζημίωση μπορεί να έχει σχέση με περιουσιακό στοιχείο ή υποχρέωση που αποτελεί εξαίρεση στις αρχές αναγνώρισης ή επιμέτρησης.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

entschaedigungsleistung bei arbeitslosigkeit

Griechisch

επιδότηση ανεργίας

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,680,238 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK