Sie suchten nach: erhebung (Deutsch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

erhebung

Griechisch

Έρευνα

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

erhebung.

Griechisch

Αφίσες.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

eine erhebung

Griechisch

Έρευνα

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(') erhebung 1991.

Griechisch

(') Γεωργική έρευνα 1991.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

beschreibende erhebung

Griechisch

περιγραφική έρευνα

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

erhebung. information

Griechisch

Έρευνα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

antidumping-erhebung

Griechisch

έρευνα αντιντάμπιγκ

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

erhebung (beseitigung)

Griechisch

Ετήσια συλλογή (διάθεση)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

(3) erhebung 1981.

Griechisch

) 'Απογραφή 1981.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

erhebung Über arbeitskrÄfte

Griechisch

ΕΡΕΥΝΑ ΕΡΓΑΤΙΚΟΥ ΔΥΝΑΜΙΚΟΥ

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

erhebung über erwachsenenbildung,

Griechisch

έρευνα για την εκπαίδευση ενηλίκων,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

kmu-erhebung fertiggestellt.

Griechisch

Ολοκλήρωση έρευνας σε ΜΜΕ.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

erhebung spezifischer daten

Griechisch

Συλλογή ειδικών δεδομένων

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

erwerbsbevölkerung arbeitsmarkt, erhebung

Griechisch

641 646 648 ανανεώσιμη συμφωνία

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

erhebung, ergebnisse, schlußfolgerungen

Griechisch

1987 και 1988

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

eurostat; arbeitskräfte-erhebung

Griechisch

eurostat· έρευνα εργατικού δυναμικού.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

eurostat (arbeitskräfte-erhebung)

Griechisch

eurostat (Έρευνα εργατικού δυναμικού)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

eurostat; basis:arbeitskräfte-erhebung

Griechisch

eurostat· βάσει της έρευνας εργατικού δυναμικού.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

erhebungen

Griechisch

Έρευνες

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,774,159,835 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK