Sie suchten nach: gewand (Deutsch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

gewand

Griechisch

φόρεμα

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

regio-veröffentlichungen in neuem gewand

Griechisch

Εκδόσει regio: ανανέωση

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

bahninfrastruktur in kampanien in neuem gewand

Griechisch

Αναμόρφωση των σιδηροδρομικών μεταφορών στην Καμπανία

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

notfälle: der solidaritätsfonds im neuen gewand

Griechisch

Καταστάσει έκτακτη ανάγκη: το Ταείο Αλληλεγγύη ανανεώνεται

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

die website europa in neuem gewand will dieses informationsdefizit beseitigen helfen.

Griechisch

Η νέα μορφή του europa έχει ως στόχο την κάλυψη αυτού του κενού.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

häufig erleben wir, daß uns eine alte politik in neuem gewand dargeboten wird.

Griechisch

Γι' αυτό με έχει ενθαρρύνει η επιτυχία της Διάσκεψης του ΕΥΡΗΚΑ στο Λονδίνο την περασμένη εβδομάδα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

sie liegen in der nacht nackt ohne gewand und haben keine decke im frost.

Griechisch

Καμνουσι τους γυμνους να νυκτερευωσιν ανευ ιματιου, και δεν εχουσι σκεπασμα εις το ψυχος.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

der französische wsr in neuem gewand: sein aufgabenbereich wird durch die verfassungsänderung erweitert, sein name modernisiert

Griechisch

Η ίδια η ΕΟΚΕ ενδιαφέρεται για το θέα τη υpiερθέρανση του piλα-νήτη.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

"europa" in neuem gewand: internetauftritt der eu geändert, um neue zielgruppen zu erreichen

Griechisch

Ο «europa» αναγεννάται: o αναμορφωμένος δικτυακός τόπος της ΕΕ αναζητεί νέο κοινό

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

häufig erleben wir, daß uns eine alte politik in neuem gewand dargeboten wird. eine menge alter wein wird in neue schläuche gefüllt.

Griechisch

Βλέπουμε πολλές από τις παλιές πολιτικές να παρουσιάζονται σε νέο περίβλημα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

die eugenik, die uns heute droht, kommt nicht mit der rassentheorie, sondern hat sich das gewand von gesundheit, produktivität und gewinnverheißung angelegt.

Griechisch

Πρόκειται, πράγματι, για το ανέκαθεν ευαίσθητο θέμα της υγείας και της έρευνας των πιο κρυφών συστατικών στοι­χείων του ανθρώπου.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

aber werden die von der kommission und dem europäischen rat vorgeschlagenen maßnahmen tatsächlich zur Überwindung der europäischen beschäftigungskrise beitragen – oder handelt es sich nur um altbekanntes in neuem gewand?

Griechisch

Θα έχουν ωστόσο τα μέτρα που προτείνει η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο πραγματικό αντίκτυπο στην επίλυση της κρίσης απασχόλησης στην Ευρώπη ή αποτελούν "οίνον νέον εις ασκούς παλαιούς";

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

angesichts des verstärkten einsatzes der neuen technologien und der damit verbundenen forderung nach mitbestimmung und mitwirkung muß die vredeling-richtlinie ein solches gewand bekommen, daß sie zu einem guten instrument der gemeinschaftspolitik wird.

Griechisch

Πολύ πρόσφατα, η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμ­βούλιο συγκεκριμένες προτάσεις για τη μελέτη τριών τομέων που για πρώτη φορά επισύρουν την προσοχή μας: Τα γαλακτοκομικά προϊόντα, τα καλλυντικά και οι απο­μιμήσεις.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

als mitglieder der gruppe der labour-partei im europäischen parlament hätten wir jedoch keinesfalls für die schaffung eines weiteren ausweisdokuments für die bürger europas stimmen können, auch wenn dieses vorhaben im gewand des rechts und der bürgerlichen freiheiten daherkommt.

Griechisch

Μην ανησυχείτε όμως· η ανοχή υπερισχύει ευτυ­χώς γρήγορα και αποδέχομαι την ιδέα ότι μπορεί να υπάρχουν μέσα στην Ένωση, μέσα στη χώρα μου ή στο χωριό μου, άνθρωποι παντός είδους, ακόμη και άνθρω­ποι που με ενοχλούν.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

es ist unverkennbar, dass der gemeinschaftsgesetzgeber mit der durchbrechung der grundregel durch das wahlrecht des geschädigten im kollisions­recht­lichen gewand eigentlich außerhalb des kollisionsrechts liegende ziele verfolgt, indem er nämlich generalpräventiv dem potentiellen umweltschädiger mit einem strengeren mate­riel­len recht droht und ihn so zu veranlassen versucht, den umweltschutz mit besonderer sorg­falt zu betreiben.

Griechisch

Είναι αδιαμφισβήτητο ότι προβλέποντας την εξαίρεση από τον γενικό κανόνα μέσω του δικαιώματος επιλογής από τον θιγόμενο του εφαρμοστέου δικαίου σε περίπτωση σύγκρουσης νόμων, ο ευρωπαίος νομοθέτης προωθεί στόχους που ουδεμία σχέση φέρουν με τη σύγκρουση των νόμων αλλά αποσκοπούν στο να προειδοποιήσουν τους πιθανούς υπαίτιους περιβαλλοντικής ρύπανσης να λάβουν σοβαρά υπόψη τους τις διατάξεις περί περιβαλλοντικής προστασίας, ειδάλλως θα εφαρμοστεί το αυστηρότερο ουσιαστικό δίκαιο.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

alte irrtümer treten von neuem auf, in ein neues gewand gekleidet und scheinen darüber hinaus für diejenigen, die nichts aus der jüngsten ge schichte gelernt haben, originell genug zu sein. was wir in europa in einem augenblick, da wir die erinnerung an irrtümer, fehler und versäumnisse aus der zeit vor dem krieg noch lebendig im gedächtnis haben, abgeschworen haben, müssen wir weiterhin bekämpfen.

Griechisch

Σ' αυτά τά πλαίσια, οί προτεραιότητες πού θέλει ή προ­εδρία νά δώσει καί τά προβλήματα πού θέλει νά επιλύ­σει άποτελοϋν ζητήματα ουσιώδους σημασίας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,910,851 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK