Sie suchten nach: gleichberechtigt (Deutsch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Greek

Info

German

gleichberechtigt

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

- "gleichberechtigt - aber auch gleichgestellt?"

Griechisch

- "gleichberechtegt - aber auch gleichgestellt?", για την κατάσταση των γυναικών στην ΟΔΓ. inter nationes bonn, kennedyallee 91-103, d5300 bonn.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

dabei sind die beiden institutionen gleichberechtigt.

Griechisch

Τα δύο θεσμικά όργανα είναι ισότιμα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in brüssel sind französisch und niederländisch gleichberechtigt.

Griechisch

Στις Βρυξέλλες, ολλανδικά και γαλλικά έχουν την ίδια υπόσταση, αν και ο γαλλόφωνος πληθυσμός είναι μεγαλύτερος.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sozia/­ und wirtschaftspolitik müssen gleichberechtigt sein

Griechisch

Φόρος Τψης στη Μελίνα v havel στην Ολομέλεια

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

jede ebene der kommunalverwaltung ist gleichberechtigt und unabhängig.

Griechisch

Κάθε βαθμίδα τοπικής αυτοδιοίκησης θεωρείται ως ισοδύναμη και ανεξάρτητη.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

slowenien wird dann gleichberechtigt mitreden, aber auch mitentscheiden.

Griechisch

h Σλοβενία, τότε, θα συμμετέχει και θα συναποφασίζει ισότιμα.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

die verschiedenen gewerkschaften sollten gleichberechtigt nebeneinander bestehen.

Griechisch

Οι διάφορες ομοσπονδίες συνδικαλιστικών οργανώσεων θα πρέπει να συνυπάρχουν επί ίσης βάσεως.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

alle subregionen sollen gleichberechtigt an projekten teilnehmen können.

Griechisch

Επιζητά να διασφαλίσει ότι όλες οι υποπεριφέρειες έχουν τη δυνατότητα ισότιμης συμμετοχής σε έργα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

union:ministerratund europäisches parlament beschließen gleichberechtigt die von

Griechisch

Από τη στιγμή που η έκθεση εγκριθεί, αποτελεί θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

1.5 die verschiedenen gewerkschaften sollten gleichberechtigt nebeneinander bestehen.

Griechisch

1.1 Οι διάφορες ομοσπονδίες συνδικαλιστικών οργανώσεων θα πρέπει να συνυπάρχουν επί ίσοις όροις.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ferner sollten die arbeitnehmer aus drittländern gleichberechtigt behandelt werden.

Griechisch

Αυτό θα παράσχει την ευνόητη ευκαι­ρία για μια ανασκόπηση της εργασίας της Επιτροπής καθώς και για να συναχθούν συμπεράσματα-μαθήματα για το μέλλον.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

für die kommission stehen starke wirtschaft und solidarität gleichberechtigt nebeneinander.

Griechisch

Για την Επιτροπή, η ισχυρή οικονομία και η αλληλεγγύη συμβαδίζουν επί ίσοις όροις.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

menschen mit behinderungen sollen gleichberechtigt am städtischen leben teilhaben können.

Griechisch

Το βραβείο αποβλέπει στην εξασφάλιση ισότιμης πρόσβασης των ατόμων με αναπηρίες στη ζωή της πόλης.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die ratifizierung sei vorrangig aufgabe der mitgliedstaaten. alle mitgliedstaaten seien gleichberechtigt.

Griechisch

Ζητείται αύξηση κατά 200 εκατ. € προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι της Λισσαβώνας και να τονωθεί η απασχόληση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dieser bereich zielt auf die grenzübergreifende kooperation zwischen gleichberechtigt zusammenarbeitenden kultureinrichtungen.

Griechisch

Η ενέργεια αυτή αποσκοπεί στην υποστήριξη της διακρατικής συνεργασίας μεταξύ πολιτιστικών οργανώσεων που συνεργάζονται σε βάση ισοτιμίας.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

6.5.5.2 kmu müssen gleichberechtigt aufgefordert werden, hauptauftragnehmer kleinerer projekte zu werden.

Griechisch

6.5.5.2 Οι ΜΜΕ πρέπει να προσκληθούν, σε ίση βάση, να γίνουν κύριοι αντισυμβαλλόμενοι σε μικρότερα σχέδια.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

prüfun g zuzüglich einer erforder- fungsergebnissen gleichberechtigt ein- lichen hochschulaufnahmeprüfung),gestuft.

Griechisch

Η εκπαί­δευση σολίστ είναι επίσης δυνατή, αλλά δεν καταλήγει στην απονομή επίσημου πτυχίου ή διπλώματος.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gleichberechtigte rotation

Griechisch

σύστημα ισότιμης εναλλαγής

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,861,114 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK