Sie suchten nach: indexierungsformel (Deutsch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Greek

Info

German

indexierungsformel

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

Über eine indexierungsformel wird bei der verpflichtung sichergestellt, dass sich künftige preisrückgänge bei der betroffenen ware im mindesteinfuhrpreis niederschlagen.

Griechisch

Βάσει ενός τύπου τιμαριθμικής αναπροσαρμογής, η ανάληψη υποχρέωσης διασφαλίζει τη συνεκτίμηση περαιτέρω μειώσεων των τιμών του υπό εξέταση προϊόντος για την ελάχιστη τιμή εισαγωγής.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in deutschland wurde vorgeschlagen, das renteneintrittsalter schrittweise heraufzusetzen und die leistungen über eine indexierungsformel an die alterslastquote zu binden.

Griechisch

Στη Γερμανία, προτάθηκε να αυξηθεί σταδιακά η ηλικία συνταξιοδότησης και να συνδεθούν οι παροχές και ο δείκτης εξάρτησης από το σύστημα με ένα κανόνα προσαρμογής.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aufgrund der besonderheiten dieser verpflichtung (d. h. insbesondere der indexierungsformel) wird die kommission die verpflichtung regelmäßig auf ihre praktikabilität überprüfen.

Griechisch

Ωστόσο, λόγω των ειδικών στοιχείων αυτής της ανάληψης υποχρέωσης (ιδίως του τύπου τιμαριθμικής αναπροσαρμογής) η Επιτροπή θα αξιολογεί τακτικά την εφαρμοσιμότητα της ανάληψης υποχρέωσης.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aufgrund der besonderheiten dieser verpflichtungen (d. h. insbesondere der indexierungsformel) wird die kommission die verpflichtungen jedoch regelmäßig auf ihre praktikabilität überprüfen.

Griechisch

Ωστόσο, λόγω των ειδικών στοιχείων αυτών των αναλήψεων υποχρεώσεων (ιδίως του τύπου τιμαριθμικής αναπροσαρμογής) η Επιτροπή θα αξιολογεί τακτικά την εφαρμοσιμότητα των εν λόγω αναλήψεων υποχρεώσεων.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dabei werden u. a. folgende kriterien berücksichtigt: die preise der betroffenen ware auf dem französischen markt, die höhe des koeffizienten der indexierungsformel, die verkaufspreise des ausführenden herstellers laut angabe in dessen vierteljährlichen verkaufsberichten und die rentabilität des wirtschaftszweigs der gemeinschaft.

Griechisch

Για την αξιολόγηση της εφαρμοσιμότητάς της, η Επιτροπή θα λαμβάνει υπόψη, αλλά δεν θα περιορίζεται σε αυτά, τα ακόλουθα κριτήρια: τις τιμές του υπό εξέταση προϊόντος στη γαλλική αγορά· το επίπεδο του συντελεστή του τύπου τιμαριθμικής αναπροσαρμογής· τις τιμές πωλήσεων του εξαγωγέα-παραγωγού όπως αναφέρονται από τους εξαγωγείς-παραγωγούς στις τριμηνιαίες εκθέσεις πωλήσεών τους· την αποδοτικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,243,301 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK